"الصيد المتروكة" - Translation from Arabic to French

    • de pêche abandonnés
        
    Cette initiative servirait de base pour la coopération entre organisations et la coordination des activités visant à contrôler et à gérer, dans le cadre du projet, les déchets marins et les engins de pêche abandonnés. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تتيح منهاجا للتعاون بين الوكالات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة وإدارة القمامة البحرية ومعدات الصيد المتروكة وذلك كجزء من المشروع.
    1. Engins de pêche abandonnés et autres débris marins UN 1 - عدة الصيد المتروكة وغير ذلك من الحطام البحري
    Des projets en cours visent par ailleurs à recenser les zones d'accumulation d'engins de pêche abandonnés et à en déterminer la quantité dans les zones protégées au niveau fédéral ainsi qu'à élaborer des programmes d'enlèvement dans les États côtiers. UN وثمة أيضا مشاريع قيد الإعداد لتحديد مناطق تراكم أدوات الصيد المتروكة وتحديد حجم أدوات الصيد المتروكة في مناطق محمية من الحكومة الاتحادية، ووضع برامج لإزالتها عن طريق الولايات الساحلية.
    La Conférence a mis au point un cadre pour une action mondiale concertée en vue de réduire les incidences des débris marins sur les plans écologiques et économiques, ainsi que sur la santé humaine, y compris des mesures de lutte contre les effets des engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés. UN ووضع المؤتمر إطارا من أجل بذل جهد عالمي وشامل للحد من تأثير الحطام البحري على الصعيدين الإيكولوجي والاقتصادي، وكذلك على صحة الإنسان، يشمل إجراءات للتصدي للأثر الناجم عن معدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها.
    En ce qui concerne les engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés, la FAO participe aux groupes de travail et de correspondance du Comité de la protection du milieu marin de l'OMI en vue de réviser l'annexe V à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires et ses lignes directrices. UN 119 - وفيما يتعلق بمعدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها بأي شكل آخر، شاركت الفاو في الأفرقة العاملة وأفرقة المراسلة لدى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية من أجل تنقيح المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلويث الناجم عن السفن ومبادئها التوجيهية.
    Engage le Comité des pêches à examiner à sa prochaine réunion, en 2007, la question des engins de pêche abandonnés et des débris marins apparentés, et en particulier l'application des dispositions pertinentes du Code ; UN 82 - تشجع لجنة مصائد الأسماك على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛
    Le Qatar mène également des études sur les incidences des engins de pêche abandonnés, et notamment l'impact environnemental des filets dérivants, des pièges et des cages à poissons perdus en mer, et les États-Unis étudient l'impact des engins de pêche abandonnés sur les pêcheries. UN كما تجري قطر دراسات بشأن أثر أدوات الصيد المتروكة تشمل الأثر المترتب في البيئة على الشباك العائمة والصيد بالأشرك، وأقفاص الصيد المفقودة في البحر، وتبحث الولايات المتحدة الأثر المترتب في مصائد الأسماك على أدوات الصيد المتروكة.
    La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest (COPACO) a fourni à ses membres des informations sur les engins de pêche abandonnés et sur les débris marins apparentés, dont des directives et meilleures pratiques à adapter à leur situation locale. UN وقدمت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي معلومات إلى أعضائها عن أدوات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من حطام معلومات من بينها مبادئ توجيهية وأفضل الممارسات لتكيفها البلدان وفقا لأوضاعها المحلية.
    q) Analyser l'application et l'efficacité des mesures en vigueur ayant trait au contrôle et à la gestion des engins de pêche abandonnés et des débris marins apparentés; UN (ف) تحليل تنفيذ وفعالية التدابير الموجودة ذات الصلة بمراقبة وإدارة معدات الصيد المتروكة والحطام البحري المتصل بذلك؛
    Comme question que le Processus consultatif pourrait examiner lors d'une session future, le représentant de la FAO a proposé le problème des engins de pêche abandonnés. UN 51 - واقترح ممثل منظمة الأغذية والزراعة أن تكون مشاكل أدوات الصيد المتروكة في عداد المواضيع التي تنظر فيها العملية التشاورية في إحدى دوراتها المقبلة.
    Certains engins de pêche abandonnés, faits de matériaux synthétiques modernes imputrescibles, ont été identifiés comme étant les déchets marins les plus nocifs sur le plan biologique (voir A/60/63, par. 240). UN وقد أشير إلى أدوات الصيد المتروكة المصنوعة من مواد تركيبية حديثة تستعصي على الانحلال بأنها أشد فئات الحطام خطرا من الناحية البيولوجية (انظر A/60/63، الفقرة 240).
    Aux États-Unis, le Programme sur les débris marins de l'Administration nationale des océans et de l'atmosphère est chargé de mettre en place un centre d'information sur les débris marins en général et les engins de pêche, notamment les engins de pêche abandonnés, en particulier. UN 52 - وفي الولايات المتحدة، عهد إلى برنامج الحطام البحري التابع لإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي باستحداث مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالحطام البحري عموما، يشمل معلومات عن أدوات لصيد وأدوات الصيد المتروكة.
    95. Encourage le Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à examiner à sa prochaine session, en 2007, la question des engins de pêche abandonnés et des débris marins apparentés, et en particulier l'application des dispositions pertinentes du Code ; UN 95 - تشجع كذلك لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من حطام بحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛
    s) Organiser la collecte, la collation et la diffusion régulières, sur le long terme, d'informations sur les équipements de pêche abandonnés, trouvés dans les limites des juridictions nationales; UN (ق) تنظيم الجمع المنتظم على فترات طويلة الأجل للمعلومات ذات الصلة بمعدات الصيد المتروكة الموجودة داخل الولايات القضائية ونشرها؛
    Encourage les États à sensibiliser le secteur de la pêche et les organisations et arrangements sous-régionaux et régionaux de gestion des pêches au problème des engins de pêche abandonnés et des débris marins apparentés, et à trouver des moyens possibles de s'y attaquer ; UN 81 - تشجع الدول على إذكاء الوعي داخل نطاق قطاعها للصيد ومنظماتها وترتيباتها دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بمسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري وتحديد خيارات لاتخاذ إجراءات؛
    La FAO collabore avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à une étude sur les débris marins et les engins de pêche abandonnés ou perdus dont il ressort que les engins de pêche abandonnés continuent de poser dans le monde un grave problème dont les incidences sur l'écologie, la diversité biologique, l'économie et les loisirs sont considérables. UN تعاونت منظمة الأغذية والزراعة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد دراسة عن النفايات البحرية وأدوات الصيد المتروكة والمفقودة توصلت فيها إلى استنتاج مؤداه أن أدوات الصيد المتروكة لا تزال مشكلة عالمية خطيرة تلحق أضرارا كبيرة بالنظم الايكولوجية والتنوع الإحيائي وتترتب عليها آثار تنعكس على الاقتصاد والمنافع .
    145. Prend acte des graves répercussions écologiques que les engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés ont sur le milieu marin, et engage les États à prendre des mesures en vue de réduire la quantité d'engins de ce type, compte tenu des recommandations figurant dans le rapport de 2009 du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; UN 145 - تسلم بما تخلفه معدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها من آثار خطيرة في البيئة البحرية، وتشجع الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة للحد من هذه المعدات، في الوقت الذي تلاحظ فيه التوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2009؛
    168. Prend acte des graves répercussions écologiques que les engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés ont sur le milieu marin, et engage les États à prendre des mesures en vue de réduire la quantité d'engins de ce type, compte tenu des recommandations figurant dans le rapport de 2009 du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture; UN 168 - تسلم بما تخلفه معدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها من آثار خطيرة في البيئة البحرية، وتشجع الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة للحد من هذه المعدات، في الوقت الذي تلاحظ فيه التوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2009؛
    151. Prend acte des graves répercussions écologiques que les engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés ont sur le milieu marin, et engage les États à prendre des mesures en vue de réduire la quantité d'engins de ce type, compte tenu des recommandations figurant dans le rapport de 2009 du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ; UN 151 - تسلم بما تخلفه معدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها من آثار خطيرة في البيئة البحرية، وتشجع الدول على اتخاذ الإجراءات اللازمة للحد من هذه المعدات، في الوقت الذي تلاحظ فيه التوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2009؛
    L'Assemblée générale a maintes fois invité les États et les organisations intéressées à examiner la question des engins de pêche perdus, abandonnés ou rejetés et des débris marins apparentés ainsi que les incidences négatives de ces débris et engins de pêche abandonnés sur les stocks de poissons, les habitats et d'autres espèces marines (voir, par exemple, résolutions 60/31, par. 77 à 81, et 62/177, par. 104). UN 52 - وكررت الجمعية العامة دعوتها إلى الدول والمنظمات ذات الصلة كي تعالج مسألة معدات الصيد المتروكة أو التي يتم التخلص منها والحطام البحري المتصل بها والآثار الضارة الناجمة عن ذلك فيما يتعلق بالأرصدة السمكية والموائل والأنواع البحرية الأخرى (انظر مثلا القرارين 60/31، الفقرات 77-81 و 62/177، الفقرة 104).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more