"الصين الشعبية في" - Translation from Arabic to French

    • populaire de Chine à
        
    • populaire de Chine le
        
    • populaire de Chine dans
        
    • populaire de Chine en
        
    • populaire de Chine au
        
    • populaire de Chine sur
        
    • populaire de Chine aux
        
    Expression de sympathie à l'égard de la République populaire de Chine à l'occasion du bombardement de son Ambassade en République fédérale de Yougoslavie UN اﻹعراب عن التعاطف إثر قصف سفارة جمهورية الصين الشعبية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Toutefois, elle ne remet pas en cause l'attribution du siège actuellement occupé par la République populaire de Chine à l'ONU. UN بيد أنها لا تعتزم الاعتراض على المقعد الذي تحتفظ به جمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة.
    Communication adressée au Gouvernement de la République populaire de Chine le 22 avril 1994. UN البلاغ: الموجهة الى حكومة جمهورية الصين الشعبية في ٢٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Communication adressée au Gouvernement de la République populaire de Chine le 23 août 1994. UN البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية في ٣٢ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Le peuple chinois n'oubliera pas l'appui total des amis africains au rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies. UN ونحن في الصين لن ننسى مساندة أفريقيا الكاملة لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة.
    Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980). UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠.
    3. Opérations effectuées par le Gouvernement de la République populaire de Chine au titre de la coopération internationale pour l'application de la résolution 46/215 : UN " ٣ - التعاون الدولي الذي تضطلع به حكومة جمهورية الصين الشعبية في تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥:
    Ma délégation souhaite exprimer son appui à la déclaration prononcée par le représentant permanent de la République populaire de Chine sur la question à l'examen. UN ووفد بلادي يؤيد ما جاء على لسان سعادة السفير والمندوب الدائم لجمهورية الصين الشعبية في الموضوع قيد النقاش.
    Par sa résolution 2758 adoptée à la vingt-sixième session en 1971, l’Assemblée générale a décidé sans équivoque de rétablir le siège légitime de la République populaire de Chine à l’Organisation des Nations Unies et en même temps d’expulser de celle-ci les autorités de Taiwan. UN وقد نص القرار ٢٧٥٨ الذي تم اتخاذه في الدورة ٢٦ للجمعية العامة في عام ١٩٧١ بصورة قاطعة على استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد سلطات تايوان من المنظمة في الوقت نفسه.
    Membre de la délégation de la République populaire de Chine à la Conférence des États asiatiques, New Delhi, 1955; UN عضو وفد جمهورية الصين الشعبية في مؤتمر الدول اﻵسيوية، نيودلهي، ١٩٥٥؛
    Membre de la délégation de la République populaire de Chine à la Conférence de l'Association internationale des juristes démocrates, Bruxelles, 1956; UN عضو وفد جمهورية الصين الشعبية في مؤتمر المحامين الديمقراطيين الدوليين، بروكسل، ١٩٥٦؛
    Conseiller juridique de la délégation de la République populaire de Chine à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, Genève, New York, 1979; UN مستشار قانوني لوفد جمهورية الصين الشعبية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، نيويورك، جنيف، ١٩٧٩؛
    Elle a décidé sans hésitation de rendre à la République populaire de Chine le siège qui lui revenait à l'Organisation des Nations Unies et partant d'expulser les autorités taiwanaises de l'Organisation des Nations Unies. UN وقررت بإرادة راسخة استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة كما قررت بنفس هذه اﻹرادة الراسخة طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة.
    Le Gouvernement chilien exprime de la façon la plus énergique sa désapprobation après le tir d'un nouvel engin nucléaire effectué par la République populaire de Chine le 8 juin dernier. UN تعرب حكومة شيلي عن استنكارها الشديد للتفجير النووي الجديد الذي قامت به جمهورية الصين الشعبية في ٨ حزيران/يونيه الماضي.
    Au contraire, dès la création de la République populaire de Chine le 1er octobre 1949, les deux rives du détroit de Formose ont eu des gouvernements distincts, n'exerçant chacun ni son contrôle ni sa juridiction sur l'autre. UN بل على العكس من ذلك، ظل جانبا مضيق تايوان، منذ إنشاء جمهورية الصين الشعبية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1949، محكومين بصورة منفصـــــلة، ودون أن يكون لأي منهما أي سيطرة أو ولاية على الآخر.
    Le Kazakhstan appuie de tous son poids le Gouvernement de la République populaire de Chine dans sa volonté de préserver sa souveraineté et son intégrité territoriale. UN إن كازاخستان تؤيد تأييدا تاما حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان سيادة دولتها وسلامة أراضيها.
    1. De réaffirmer ses précédentes résolutions à cet égard et d'exprimer une fois de plus le désir des États membres de renforcer leurs relations avec la République populaire de Chine dans tous les domaines; UN التأكيد على قراراته السابقة في هذا الشأن والإعراب مجدداً عن حرص الدول الأعضاء على تعزيز علاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية في مختلف المجالات.
    3. De réaffirmer l'appui des États arabes au principe d'une Chine unique et leur désir de renforcer leurs relations avec la République populaire de Chine dans différents domaines. UN التأكيد على دعم الدول العربية لمبدأ الصين الواحدة، وحرصها على تعزيز علاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية في مختلف المجالات.
    Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980) UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير 1980.
    Le Canada se félicite de la coopération du Gouvernement de la République populaire de Chine en ce qui concerne l'application effective de la résolution 46/212. UN وترحب كندا بتعاون حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان التنفيذ الفعال للقرار ٤٦/٢١٥.
    1981-1985 Attachée, ambassade de la République populaire de Chine au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, chargée du secrétariat et des questions de protocole UN حزيران/يونيه 1981- ملحقة وسكرتيرة ثالثة، سفارة جمهورية الصين الشعبية في المملكة تموز/يوليه 1985 المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عملت سكرتيرة خاصة للسفير.
    Depuis 1949, la République de Chine à Taiwan et la République populaire de Chine sur le continent ont évolué selon deux systèmes de valeurs politiques et sociales différents. UN نشأت جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية في ظل نظامين مختلفين منذ عام ١٩٤٩ من القيم السياسية والاجتماعية.
    Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. UN كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more