51. la Chine a salué les efforts déployés par l'État ces dernières années dans le domaine des droits de l'homme et les résultats obtenus. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها الدولة وللإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال حقوق الإنسان. |
la Chine a salué les informations fournies sur les droits des femmes et le système pénal. Elle ne doutait pas que le Gouvernement continuerait d'échanger des informations et de coopérer avec la communauté internationale afin d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للمعلومات المتعلقة بحقوق المرأة والنظام الجنائي، وأعربت عن الاعتقاد في أن الحكومة الأردنية ستواصل تبادل الآراء والتعاون مع المجتمع الدولي قصد تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
56. la Chine a salué l'engagement du Brunéi Darussalam pour éliminer la pauvreté et améliorer le niveau de vie de la population. | UN | 56- وأعربت الصين عن تقديرها لالتزام بروني دار السلام بالقضاء على الفقر والارتقاء بمستوى معيشة الشعب. |
la Chine a apprécié l'approche positive du Népal dans sa coopération avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للنهج الإيجابي الذي تتبعه نيبال في تعاونها مع آليات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة. |
56. la Chine a apprécié l'importance accordée à l'élimination de la pauvreté et les efforts déployés pour protéger les droits des enfants. | UN | 56- وأعربت الصين عن تقديرها للأهمية التي حظي بها القضاء على الفقر وللجهود المبذولة لحماية حقوق الطفل. |
336. la Chine a remercié la République démocratique populaire lao pour les réponses détaillées apportées aux recommandations. | UN | 336- وأعربت الصين عن تقديرها للردود المفصلة التي قدّمتها جمهورية لاو على التوصيات. |
46. la Chine a noté avec satisfaction que le Turkménistan fournissait gratuitement à ses citoyens le gaz naturel, l'électricité, l'eau, le sel, les services médicaux et l'éducation universelle. | UN | 46- وأعربت الصين عن تقديرها لكون تركمانستان تقدم لمواطنيها خدمات مجانية في مجال الإمداد بالغاز الطبيعي والكهرباء والمياه والملح والرعاية الطبية كما تتيح التعليم المجاني للجميع. |
77. la Chine a pris note avec satisfaction de l'amélioration de la situation des droits de l'homme, et des progrès en ce qui concerne la situation des femmes et l'universalité de l'éducation, accomplis ces dernières années par l'État. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها لتحسين حالة حقوق الإنسان وتعزيز وضع المرأة والتوصل في السنوات الأخيرة إلى إتاحة التعليم للجميع في دولة الإمارات. |
43. la Chine a salué l'action du Gouvernement visant à promouvoir les droits de l'homme. | UN | 43- وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي تبذلها الحكومة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان. |
46. la Chine a salué les mesures pratiques prises pour mettre en œuvre tous les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 46- وأعربت الصين عن تقديرها للتدابير العملية التي اتخذت لتنفيذ جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
711. la Chine a salué l'attitude sérieuse et responsable montrée au cours de l'Examen périodique universel par la Malaisie qui avait accepté la plupart des recommandations. | UN | 711- وأعربت الصين عن تقديرها للموقف الجدي والمسؤول الذي اتخذته ماليزيا أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل، بقبولها أكثرية التوصيات. |
485. la Chine a salué les réponses détaillées que le Viet Nam avait données aux recommandations et qui démontraient l'importance qu'il attachait à l'Examen périodique universel. | UN | 485- وأعربت الصين عن تقديرها للردود المفصلة على التوصيات، وهو ما يُبرهن على الأهمية التي توليها فييت نام للاستعراض الدوري الشامل. |
47. la Chine a salué l'action menée par la Dominique au cours des dernières années et les résultats obtenus, notamment dans la protection des droits de la femme et de l'enfant et l'amélioration de leur situation, dans la lutte contre la traite des êtres humains et dans d'autres domaines. | UN | 47- وأعربت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها دومينيكا في السنوات الأخيرة والإنجازات التي حققتها في مجال حماية حقوق النساء والأطفال وتحسين وضعهم، ومكافحة الاتجار بالبشر، وفي مجالات أخرى. |
35. la Chine a salué les efforts faits par la Guinée équatoriale ces dernières années pour atténuer la pauvreté et relever le niveau de vie. | UN | 35- وعبرت الصين عن تقديرها للجهود التي بذلتها غينيا الاستوائية في السنوات الأخيرة والرامية إلى الحد من الفقر وتحسين مستوى العيش. |
43. la Chine a salué les stratégies visant à éradiquer la pauvreté et les progrès réalisés dans la promotion et la protection du droit à la protection sociale, à la santé et à l'éducation. | UN | 43- وأعربت الصين عن تقديرها لاستراتيجيات استئصال الفقر وللتقدم المحرز في تعزيز وحماية الحق في الحماية الاجتماعية والصحة والتعليم. |
404. la Chine a apprécié l'attitude sincère et responsable du Monténégro au cours de l'Examen périodique universel et l'a remercié pour sa coopération tout au long du processus. | UN | 404- وأعربت الصين عن تقديرها عما أبداه الجبل الأسود من موقف جاد ومسؤول خلال الاستعراض الدوري الشامل وأعربت عن شكرها للجبل الأسود لتعاونه خلال العملية بأكملها. |
57. la Chine a apprécié le programme de lutte contre la pauvreté < < Vision 2030 > > , la série de mesures incitatives de 2009 et le renforcement de l'état de droit. | UN | 57- وأعربت الصين عن تقديرها لرؤية عام 2030 ولبرامج مكافحة الفقر ولمجموعة الحوافز الاقتصادية لعام 2009 ولتعزيز سيادة القانون. |
27. la Chine a apprécié que le Gouvernement ait adhéré à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 27- وأعربت الصين عن تقديرها لانضمام الحكومة إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل. |
À la 241e séance, la représentante de la Chine a remercié les autorités du pays hôte de leur assistance en ce qui concerne la sûreté et la sécurité de la résidence du Représentant permanent. | UN | 23 - في الجلسة 241، أعربت ممثلة الصين عن تقديرها لسلطات البلد المضيف للمساعدة المقدمة بشأن سلامة وأمن مقر إقامة الممثل الدائم. |
49. la Chine a noté avec satisfaction l'élaboration par la Bulgarie de la Stratégie nationale pour la promotion de l'égalité entre les sexes pour la période 2009-2015 et le fait que la participation des femmes aux élections était beaucoup plus importante. | UN | 49- وأعربت الصين عن تقديرها لوضع بلغاريا استراتيجية وطنية لتكافؤ الفرص بين الجنسين للفترة 2009-2015 ولمشاركة النساء في الانتخابات على نطاق أوسع. |
67. la Chine a pris note avec satisfaction de l'action menée en faveur de l'éducation et de la formation aux droits de l'homme, ainsi que de la promotion de l'égalité des sexes, des droits de la femme, de l'enfant et des personnes handicapées. | UN | 67- وأعربت الصين عن تقديرها للإجراءات المتخذة بما فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة. |