"الصُحف" - Translation from Arabic to French

    • journaux
        
    • journal
        
    Les journaux ont publié ce qu'on voulait bien leur raconter. Open Subtitles بدأت الصُحف بنشر أي تفاهات تُشاع بين الناس
    Nombre de publications scientifiques ou de grands journaux mentionnant les conclusions d'évaluations appuyées par le PNUE. UN عدد المنشورات العلمية أو الصُحف الرئيسية التي ذكرت فيها نتائج تقييم مدعوم من برنامج البيئة.
    Les journaux qui ont publié des articles sur ce procès pour assassinat ont fait l'objet d'une mesure de suspension temporaire. UN وتم وقف الصُحف التي نشرت مقالات عن المحاكمة وقفاً مؤقتاً.
    Les rédacteurs en chef sont au deuxième rang au sein d'un journal. Open Subtitles المُدراء المُحرّرين هُم أصحاب ثاني أعلى منصب في الصُحف.
    Qu'importe ce que dit le journal, j'ai encore du travail. Open Subtitles مهما قالته الصُحف ما زال لديّ عمل أقوم به
    Ils n'ont pas été autorisés à lire des journaux ou à consulter d'autres sources d'information. UN ولم يسمح لهم بقراءة الصُحف أو الاطلاع على المواد الإعلامية الأخرى.
    Ils n'avaient rien sur moi. Bientôt, les journaux Open Subtitles فلم يتمكنوا من أن يُمسكوا شيئاً عليّ و قريباً ، الصُحف
    Ca va faire beaucoup de journaux pour payer cette aile. Open Subtitles حسناً، سيتطلّب ذلك الكثير من الصُحف لتتمكّن من دفع الأضرار
    Tu recouvres les journaux souillés avec des propres ? Open Subtitles أنت لست تضع الصُحف الجديدة فوق المستعملة ، صح؟
    Essence, minerai, journaux, chaînes de télé. La société a besoin d'un nouveau nom. Open Subtitles النفط، المعادن، والأن الصُحف ومحطات التلفاز، الشركة تحتاج إسم جديد لها
    "Va livrer ces journaux "sous le porche et à la porte. Open Subtitles عليك بتوصيل كلّ الصُحف إلى المخازن وتحت الأبواب
    Je lis les journaux, vous n'avez pas besoin de me dire ce qu'il y a dans les gros titres. Open Subtitles ،لقد قرأت الصُحف لا داعي أن تخبرني ما هي عناوين الأخبار
    Ça ne dérangeait pas le livreur de journaux de l'aider à trouver son journal du matin... Open Subtitles .. فتى الصُحف لم يمانع مساعدته في إلتقاط جريدة الصباح
    Et demain, quand on enfermera des journalistes d'autres journaux, on videra ces publications de leur sens. Open Subtitles وبعد ذلك غداً، عندما نضيق الخناق على الصحفيين من الصُحف أخرى سنجعل هذه المنشورات ليست بذات أهمية كذلك
    En outre, des télévisions et des stations de radio locales diffusaient des programmes dans les langues des minorités nationales et il existait des journaux et des magazines dans ces langues. UN وفي الوقت نفسه، تبث المحطات التلفزيونية والإذاعية المحلية برامجها بلغات الأقليات القومية، وتنشَر الصُحف والمجلات أيضاً بلغات الأقليات.
    Et bien . le journal est vraiment en difficulté ! Open Subtitles عجبًا.مجال الصُحف يواجه مشاكل حقًا
    - Tenez. Demandez le journal! - Le journal! Open Subtitles هيا ، احصل علي صحيفتك - الصُحف -
    Tu n'as pas lu le journal ? Open Subtitles ألم تقرأ الصُحف ؟
    Il n'y avait rien dans le journal. Open Subtitles -لم يكن هناك شيء في الصُحف
    Oh bien. Tu n'as pas lu le journal. Open Subtitles - صحيح، أنت لا تقرأ الصُحف -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more