"الضال" - Translation from Arabic to French

    • prodigue
        
    • errant
        
    • prodige
        
    • égarée
        
    Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. Open Subtitles وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر.
    Tuez le veau gras, le fils prodigue est de retour ! Open Subtitles اذبحي العجل السمين يا عزيزتي فقد عاد الإبن الضال
    Hey, regarde, c'est l'enfant de Bruce Hendrie, le fils prodigue. Open Subtitles مهلا، مهلا، نظرة، هو طفل بروس هندري، والابن الضال.
    J'ai trouvé ce chien errant dans ma cour ce week-end. Open Subtitles لقد وجدت ذلك الكبي الضال في فنائي بنهاية الأسبوع
    C'est pour cela qu'il ne devait pas se raser, pour ressembler à un esclave errant. Open Subtitles لهذا السبب أمرته بألاّ يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال
    Je suis un peu nerveux avec tout ce scenario du "retour du fils prodige". Open Subtitles نعم يا رجل ، أنا متوتر قليلاً من الأمر كله مثل سيناريو من نوع ما " كعودة الأب الضال" ، تعرف؟
    Je réconforte le pécheur et ramène la brebis égarée au bercail. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته
    Et là t'es la fille chérie, et je suis le fils prodigue. Open Subtitles أما الآن فانتِ الفتاة الذهبية وأنا الإبن الضال
    Et maintenant, tel le mari prodigue revenu de la mer, laissez moi lever mon verre à mon extraordinaire femme qui se débrouille mieux en mon absence. Open Subtitles ، والآن ، كما عودة الزوج الضال من البحر إسمحوا لى أن ارفع كأساً . لزوجتي الإستثنائية
    Je demanderai à son père de descendre de ses contrées... et si le fils prodigue défie son Père, Open Subtitles سوف أجلب والده إلى هنا من الحدود وإن كان ذلك الضال يتحدة والده،
    En fait, l'histoire du fils prodigue ne parle pas autant du fils que du père qui nous attend les bras grands ouverts, Open Subtitles في الواقع ، قصة الأبن الضال لاتعني الكثير من الضلال كما هو شأن الأب الذي كان نتظرنا, ويمددّ ذراعيه الأثنين
    Ah, le retour du fils prodigue. Vous êtes également virée. Open Subtitles وها هو الابن الضال يعود تائباً إنتِ مطرودة أيضاً
    Est-ce là le fils prodigue que j'entends rentrer de sa dure permanence de nuit? Open Subtitles مدهش أذلك الابن الضال الذي سمعته، عاد من العمل في الورديّات الليليّة؟
    Je connaissais le vrai fils prodigue. Un vrai trou du cul. Open Subtitles كنت اعرف الابن الضال الحقيقي الرجل كان حقيراً
    La similarité du fils prodigue de l'Évangile selon Luc. Open Subtitles حكاية الإبن الضال من إنجيل لوقا
    Gabriel, tu n'es pas... tu n'es pas le fils prodigue. Open Subtitles غابرييل، لست .. لست الإبن الضال
    Le retour du fils prodigue. - Lui-même. Open Subtitles ـ لقد عاد الإبن الضال ـ بشحمه ولحمه
    C'est pourquoi tu as ordonné qu'il reste non-tondu. Pour assurer sa couverture d'esclave errant. Open Subtitles لهذا السبب أمرته بألا يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال
    Il se nourrit où il peut. Comme un chien errant ! Open Subtitles لن يهم كثيرا المكان الذي يريد قتل نفسه فيه لينال الشرف لانه الكلب الضال
    Tu as trouvé le chien errant qui tape dans congélo ? Open Subtitles هل وجدت الكلب الضال الذي دخل ثلاجتنا؟
    Le fils prodige est revenu pour son père dominateur. Open Subtitles يعود الإبن الضال لأبيه الطاغية
    Je réconforte le pécheur et ramène la brebis égarée au bercail. Open Subtitles انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more