Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. | Open Subtitles | وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر. |
Tuez le veau gras, le fils prodigue est de retour ! | Open Subtitles | اذبحي العجل السمين يا عزيزتي فقد عاد الإبن الضال |
Hey, regarde, c'est l'enfant de Bruce Hendrie, le fils prodigue. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، نظرة، هو طفل بروس هندري، والابن الضال. |
J'ai trouvé ce chien errant dans ma cour ce week-end. | Open Subtitles | لقد وجدت ذلك الكبي الضال في فنائي بنهاية الأسبوع |
C'est pour cela qu'il ne devait pas se raser, pour ressembler à un esclave errant. | Open Subtitles | لهذا السبب أمرته بألاّ يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال |
Je suis un peu nerveux avec tout ce scenario du "retour du fils prodige". | Open Subtitles | نعم يا رجل ، أنا متوتر قليلاً من الأمر كله مثل سيناريو من نوع ما " كعودة الأب الضال" ، تعرف؟ |
Je réconforte le pécheur et ramène la brebis égarée au bercail. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين .. وعودة الحمل الضال الى حظيرته |
Et là t'es la fille chérie, et je suis le fils prodigue. | Open Subtitles | أما الآن فانتِ الفتاة الذهبية وأنا الإبن الضال |
Et maintenant, tel le mari prodigue revenu de la mer, laissez moi lever mon verre à mon extraordinaire femme qui se débrouille mieux en mon absence. | Open Subtitles | ، والآن ، كما عودة الزوج الضال من البحر إسمحوا لى أن ارفع كأساً . لزوجتي الإستثنائية |
Je demanderai à son père de descendre de ses contrées... et si le fils prodigue défie son Père, | Open Subtitles | سوف أجلب والده إلى هنا من الحدود وإن كان ذلك الضال يتحدة والده، |
En fait, l'histoire du fils prodigue ne parle pas autant du fils que du père qui nous attend les bras grands ouverts, | Open Subtitles | في الواقع ، قصة الأبن الضال لاتعني الكثير من الضلال كما هو شأن الأب الذي كان نتظرنا, ويمددّ ذراعيه الأثنين |
Ah, le retour du fils prodigue. Vous êtes également virée. | Open Subtitles | وها هو الابن الضال يعود تائباً إنتِ مطرودة أيضاً |
Est-ce là le fils prodigue que j'entends rentrer de sa dure permanence de nuit? | Open Subtitles | مدهش أذلك الابن الضال الذي سمعته، عاد من العمل في الورديّات الليليّة؟ |
Je connaissais le vrai fils prodigue. Un vrai trou du cul. | Open Subtitles | كنت اعرف الابن الضال الحقيقي الرجل كان حقيراً |
La similarité du fils prodigue de l'Évangile selon Luc. | Open Subtitles | حكاية الإبن الضال من إنجيل لوقا |
Gabriel, tu n'es pas... tu n'es pas le fils prodigue. | Open Subtitles | غابرييل، لست .. لست الإبن الضال |
Le retour du fils prodigue. - Lui-même. | Open Subtitles | ـ لقد عاد الإبن الضال ـ بشحمه ولحمه |
C'est pourquoi tu as ordonné qu'il reste non-tondu. Pour assurer sa couverture d'esclave errant. | Open Subtitles | لهذا السبب أمرته بألا يحلق، ليظهر بمظهر العبد الضال |
Il se nourrit où il peut. Comme un chien errant ! | Open Subtitles | لن يهم كثيرا المكان الذي يريد قتل نفسه فيه لينال الشرف لانه الكلب الضال |
Tu as trouvé le chien errant qui tape dans congélo ? | Open Subtitles | هل وجدت الكلب الضال الذي دخل ثلاجتنا؟ |
Le fils prodige est revenu pour son père dominateur. | Open Subtitles | يعود الإبن الضال لأبيه الطاغية |
Je réconforte le pécheur et ramène la brebis égarée au bercail. | Open Subtitles | انا هنا لراحة الاثمين ، وعودة الحمل الضال الى حظيرته |