"الضحايا الآخرين" - Translation from Arabic to French

    • autres victimes
        
    Comme avec vos autres victimes, attendant le bon moment ? Open Subtitles مثلما فعلت مع الضحايا الآخرين وانتظرت اللحظة المناسبة؟
    Les autres victimes étaient plus âgées, dans la vingtaine, vivaient seules. Open Subtitles الضحايا الآخرين كانوا أكبر سنّا, في العشرينيات, يعيشون وحيدين.
    Elle ne connaissait pas les autres victimes. Je ne crie pas au loup avant d'être tout à fait sûr. Open Subtitles وهي لم تكن تعرف الضحايا الآخرين لا اريد قول ادعاءات كاذبة حتى اتأكد مئة بالمئة
    Le cas de M. Sharma serait traité par les nouveaux organes, de même que ceux de plusieurs milliers d'autres victimes. UN وسينظر في حالة السيد شارما في إطار الآليات الجديدة، وكذلك في حالات عدة آلاف من الضحايا الآخرين.
    Toutes les autres victimes qui en feront la demande en seront aussi informées. UN ويتعيَّن إبلاغ جميع الضحايا الآخرين بذلك بناءً على طلبهم.
    Nombre d'autres victimes ont besoin d'assistance et de protection. UN ويحتاج كثير من الضحايا الآخرين إلى المساعدة والحماية.
    Nuweir al-Arshani aurait été tué sur le coup, mais la frappe aurait également fait un certain nombre d'autres victimes. UN ويُدّعى أن الهجوم الأول أسفر عن مقتل نوير العرشاني على الفور وسقوط عدد من الضحايا الآخرين.
    Comme pour des milliers d'autres victimes, on ignorait leur identité. UN ولم تُعرف هوية هؤلاء الأشخاص مثلهم مثل الآلاف من الضحايا الآخرين.
    Cela compromet les chances des auteurs dans les affaires susmentionnées, et celles des nombreux milliers d'autres victimes des violations commises pendant le conflit au Népal, d'obtenir que justice leur soit rendue. UN وسيُهدد ذلك حظوظ أصحاب البلاغات في القضايا المذكورة أعلاه، ومطالبات الآلاف العديدة من الضحايا الآخرين الذين تعرضوا لانتهاكات أثناء النزاع في نيبال، من أجل إقامة العدل في قضاياهم
    Toutes les autres victimes des traites d'êtres humains résidaient déjà dans le pays en toute légalité. UN وكان جميع الضحايا الآخرين مقيمين قانونيين.
    Cela confirme l'hémorragie par la jugulaire comme pour les autres victimes. Open Subtitles حسنا، هذا يؤكد أنها نزفت من لها من خلال حبل الوريد مثل الضحايا الآخرين.
    Cherchez des liens entre eux et les autres victimes. Open Subtitles إبحثا عن روابط بينهم وبين الضحايا الآخرين.
    On reçoit les même infos à propos des autres victimes. Open Subtitles نحن نتلقى تقريراً عن أمور مشابهة من الضحايا الآخرين.
    C'est de bon augure pour moi et les autres victimes. Open Subtitles يبشر بالخير بالنسبة لي وجميع الضحايا الآخرين
    Pour Giles Corey, pour Bridget Bishop, et pour toutes les autres victimes innocentes et de toutes celles à venir à cause de cette folie. Open Subtitles من أجل جايلز كوري , وبريدجيت بيشوب. ولكل الضحايا الآخرين الآبرياء. الذين تضرروا من هذا الجنون.
    Mais pas avec les autres victimes. Open Subtitles ولا واحد من الضحايا الآخرين ينطبق عليه أمر المال.
    Tu avais raison Ils correspondent aux autres victimes que tu as identifié. Open Subtitles كنتَ محقاً، إنّها تطابق كلّ الضحايا الآخرين الذين حددت هويتهم.
    de gagner pour elle, et les autres victimes. Open Subtitles ولكل الضحايا الآخرين الذين ماتوا في ذلك اليوم
    Le même a été découvert sur deux autres victimes. Open Subtitles السلاسل الرئيسية المماثلة وجد في إثنان من الضحايا الآخرين.
    Les autres victimes avaient des points d'impact? Open Subtitles وجدت جروح الإتصال على أيّ من الضحايا الآخرين الخمسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more