Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse ou dans la pauvreté, dans la maladie ou dans la santé, pour t'aimer et te chérir... | Open Subtitles | في السراء و الضراء في الغنى و الفقر في السقم و العافية |
On se soutient les uns les autres, pour le meilleur et pour le pire, parce qu'on est une famille. | Open Subtitles | ذلك ما ينم عن معدننا الحقيقي نآزر بعضنا في السراء و الضراء |
Je t'ai pris... pour le meilleur et pour le pire... et rien ne changera jamais ça. | Open Subtitles | أقبل بك بالسراء و الضراء و لن يغير شيء من ذلك |
L'aimeras-tu, le consoleras-tu, le garderas-tu, dans la maladie comme dans la santé, et, renonçant à toute autre union... | Open Subtitles | لتحبيه و تواسيه لتكرميه و تحافظي عليه في السراء و الضراء و ان تنسي كل الاخيرين و تكوني وفية له |
Rien que le fait que vous soyez ensemble depuis 10 ans, côte à côte dans les bons et les mauvais moments, sans jamais hésiter. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Ceux qui le prête promettent de rester ensemble, pour le meilleur et pour le pire dans l'opulence ou la pauvreté, | Open Subtitles | من يقبلونه يعدون أن يبقيا معاً في السراء أو الضراء في الفقر و الغنى |
Pour le meilleur ou pour le pire... ça m'a fait comprendre qui je suis. | Open Subtitles | فى السراء و الضراء ، لقد جعلتيني أفهم من أنا |
Pour le meilleur et pour le pire, dans la santé et la maladie. | Open Subtitles | في الحالات الجيدة أو السيئة في السراء و الضراء |
Dis-lui que je respecte mon serment, pour le meilleur et pour le pire. | Open Subtitles | أخبرهأنيتمسكبقسمه, بالمشاركة في السراء و الضراء |
Pour le meilleur ou pour le pire, je suis revenu ici il y a quelques années. | Open Subtitles | حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت |
Deborah Julie Thompson ici présente, pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse et la pauvreté, jusqu'à ce que la mort vous sépare ? | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا فى السراء و الضراء , فى الغنى و الفقر فى المرض و فى الصحه |
Cooney commande, pour le meilleur et pour le pire. C'est comme ça. | Open Subtitles | كونى لازال هو القائد , فى السراء و الضراء |
Je l'ai pour le meilleur et pour le pire. Je fais ce que je peux pour l'améliorer. | Open Subtitles | إنه ملكى فى السراء و الضراء ، و إننى مستمرة فى فعل القليل الذى يجعله أفضل |
Moi, je n'ai pas juré fidélité à ton mari et d'être à ses côtés dans la santé, et la maladie, blah, blah. | Open Subtitles | لست أنا من تعهد لزوجك بالإخلاص و الوقوف بجانبه فى السراء و الضراء. |
Je te prends toi, pour légitime épouse pour te chérir, dans la maladie et dans la santé, et même dans la mort. | Open Subtitles | أقبل بك زوجة لي و سنكون سوية في السراء و الضراء حتى بعد الموت |
60 ans de bon, de mauvais, de très mauvais. C'est... tout, en fait. | Open Subtitles | ستون سنة من السراء و الضراء و الأمور القبيحة هذه... |
Et ils seront ensemble qu'il pleuve, ou qu'il fasse mauvais, parce que vraiment pour Deb et Leonard.. | Open Subtitles | و سيبقون مع بعض في السراء و الضراء -حقيقة, بسبب (ديب) و (ليونارد )... |