"الضرر الناجم عن التلوث" - Translation from Arabic to French

    • les dommages dus à la pollution
        
    • dommages par pollution
        
    • dommage par pollution
        
    • dégâts causés par la pollution
        
    • dommages causés par la pollution due
        
    La Convention de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures prévoit une limitation de la responsabilité. UN 611- وتنص " اتفاقية المسؤولية المدنية ضد الضرر الناجم عن التلوث النفطي " لعام 1992 أيضا على الحد من المسؤولية.
    Les États peuvent toutefois décider que les dommages dus à la pollution dont la cause unique est un acte de sabotage ou de terrorisme ne doivent pas être couverts par cette assurance ou cette garantie financière. UN وليس من اللازم أن تنص هذا التغطية الموضوعة تحت تصرف الدولة المعنية على المسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث والناشئ كلا عن عمل تخريبي أو إرهابي.
    La section 7 de la partie XII énonce d'une façon détaillée les règles de procédures que devaient suivre les États du pavillon et autres pour prévenir ou sanctionner les dommages dus à la pollution. UN وأرسى البند 7 من الجزء الثاني عشر قواعد إجرائية مفصلة يتعين على دول العلم وغيرها من الدول اتباعها لمنع الضرر الناجم عن التلوث أو المعاقبة عليه.
    Elle étend les dommages par pollution à la zone économique exclusive de l'État côtier ou à une zone située à 200 milles marins de la ligne de base. UN كما يمتد ليشمل الضرر الناجم عن التلوث للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية أو منطقة تمتد حتى مسافة مائتي ميل من خطوط الأساس للبحر الإقليمي.
    Selon la définition proposée, le terme < < dommage par pollution > > signifiait : UN واستنادا إلى هذا التعريف يقصد بـ ' ' الضرر الناجم عن التلوث``:
    f) Responsabilité et indemnisation pour les dégâts causés par la pollution par les hydrocarbures UN (و) المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي
    Le régime juridique international actuel de la responsabilité et de l'indemnisation pour les dommages causés par la pollution due aux navires et au transport maritime de substances dangereuses et nocives, de déchets toxiques et de matières nucléaires est fondé sur un certain nombre d'instruments internationaux. UN 220 - يستند النظام القانوني الدولي الحالي للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن التلوث من السفن ومن النقل البحري للمواد الخطرة والضارة والنفايات الخطرة والمواد النووية إلى عدد من الصكوك الدولية().
    Le Protocole de 1992 à la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (Convention CLC) rend l'armateur objectivement responsable des dommages entraînés par un évènement polluant. UN 368- بموجب بروتوكول عام 1992 للاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي، صاحب السفينة مسؤول تماما عن الضرر الناجم عن حادث التلوث.
    Une indemnisation est par conséquent prévue non seulement pour les dommages dus à la pollution du territoire, y compris la mer territoriale et la zone économique exclusive, des États parties, mais aussi pour les dommages ayant entraîné mort d'homme ou préjudices corporels à bord d'un navire ou à l'extérieur de celui-ci, ainsi que les dommages causés à des biens situés hors du navire. UN وبناء عليه، لا يُمنح التعويض فحسب في حالات الضرر الناجم عن التلوث في إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك بحرها اﻹقليمي ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، وإنما يُمنح أيضا في حالات الخسائر في اﻷرواح أو اﻹصابات التي يتعرض لها اﻷشخاص على ظهر السفينة وخارجها، وفي حالات الضرر التي تتعرض لها الممتلكات خارج السفينة.
    Cette plainte, fondée sur la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures a été rejetée, le tribunal interprétant l'article 2 de la Convention comme se référant aux dommages faits sur le territoire et non pas au territoire ni aux eaux territoriales des Parties Contractantes. UN وقد رُفض الادعاء الذي كان يستند إلى الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969 وقد فسَّرت المحكمة المادة الثانية بأنها تشير إلى الضرر الحاصل على الإقليم وليس الضرر الحاصل للإقليم أو للمياه الإقليمية للأطراف المتعاقدة.
    Le Fonds s'est prononcé contre cette plainte, notant qu'elle ne relevait pas de la définition du < < dommage par pollution > > aux termes de la Convention de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. UN وعارض الصندوق المطالبة وأشار إلى أنها لا تندرج تحت تعريف " الضرر الناجم عن التلوث " بموجب الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969.
    La Cour d'appel a interprété le < < dommage par pollution > > tel qu'il est défini au paragraphe 6 de l'article premier de la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures dans un sens large, comme englobant des valeurs écologiques concernant la préservation de la flore et de la faune. UN وعرَّفت محكمة الاستئناف الضرر الناجم عن التلوث الوارد في الفقرة 6 من المادة الأولى من الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969 تعريفاً واسعاً يشمل القيم البيئية المتصلة بحفظ النباتات والحيوانات.
    La Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute contient des dispositions analogues à celles de l'article IX de la Convention de 1992 sur la responsabilité civile. UN 631- وتشبه أحكام اتفاقية زيت وقود السفن لعام 2001، المادة التاسعة من اتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1992.
    Toutefois, ni la Convention sur la responsabilité, ni la Convention SNPD ne portent sur les dommages dus à la pollution par le fuel-oil. UN 63 - غير أن أيا من الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي و الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة لا يتناول الضرر الناجم عن التلوث بالفيول.
    L'expression < < dommages par pollution > > est définie comme suit : UN ويعرف الضرر الناجم عن التلوث على النحو التالي:
    Le Protocole de 1984 à la Convention de 1969 a précisé la signification à attacher à l'expression < < dommage par pollution > > . Selon la nouvelle définition, l'expression < < dommages par pollution > > désigne : UN وأوضح بروتوكول عام 1984 اتفاقية المسؤولية المدنية معنى الضرر الناجم عن التلوث وبموجب التعريف الجديد، يُعرَّف الضرر الناجم عن التلوث على أنه:
    La définition de l'expression < < dommages par pollution > > contenue au paragraphe 6 de son article premier n'était pas claire. UN ولم يكن تعريفها واضحاً بشأن " الضرر الناجم عن التلوث " الوارد في المادة 1 (6) من اتفاقية عام 1969.
    < < 2. Le propriétaire n'est pas responsable s'il prouve que le dommage par pollution : UN " 2- لا تقع على المالك أية مسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث إذا أثبت أن الضرر:
    Près de 1,4 milliard d'hectares sont des forêts tempérées, boréales ou subtempérées dans les pays industrialisés. Cette superficie est relativement stable ou en léger accroissement malgré les pressions sur les peuplements végétaux primaires Les forêts " primaires " sont souvent appelées " vieilles forêts " . et naturels et les dégâts causés par la pollution et les incendies, qui altèrent la qualité des forêts. UN وقرابة ١,٤ بليون هكتار تغطيها الغابات المعتدلة والشمالية وشبه المعتدلة في البلدان الصناعية؛ ومساحة هذه الغابات ثابتة بوجه عام أو تشهد تزايدا، مع أنه ما زال هناك ضغط على اﻷراضي المشجرة اﻷولية)٦( والطبيعية الى جانب الضرر الناجم عن التلوث والحرائق الذي يؤدي الى تردي نوعية الغابات.
    Le régime juridique international actuel de la responsabilité et de l'indemnisation pour les dommages causés par la pollution due aux navires et au transport maritime de substances dangereuses et nocives, de déchets toxiques et de matières nucléaires est fondé sur un certain nombre d'instruments internationaux (voir A/63/63/Add.1, par. 209). UN 276 - إن النظام القانوني الدولي الحالي للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن التلوث من السفن ومن النقل البحري للمواد الخطرة والضارة والنفايات الخطرة والمواد النووية يستند إلى عدد من الصكوك الدولية (انظر A/63/63/Add.1، الفقرة 209).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more