garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة اﻹعدام |
1996/15. garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | ٦٩٩١/٥١ - الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة اﻹعدام |
V. Application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | خامساً- تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام |
V. Application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort 22−61 6 | UN | خامساً - تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام 22-61 8 |
V. Application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | خامساً- تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام |
IV. Application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort 23 - 46 7 | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام 23-46 8 |
IV. Application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort | UN | رابعاً - تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام |
9. Les trois pays qui ont conservé la peine de mort appliquaient les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine capitale, à quelques rares exceptions près. | UN | ٩- وذكرت البلدان الثلاثة التي احتفظت بالعقوبة أنها تطبق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة اﻹعدام وذلك باستثناءات معدودة. |
Dans sa résolution 1996/15, le Conseil a par ailleurs demandé aux États membres dans lesquels la peine de mort n'avait pas été abolie d'appliquer effectivement les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort. | UN | ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1996/15 الدول الأعضاء التي لم تلغ عقوبة الإعدام إلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام على نحو فعال. |
Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort (E/2005/3) | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام (E/2005/3)() |
Se référant aux garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, énoncées dans l'annexe à la résolution 1984/50 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1984, | UN | وإذ تشير إلى الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، |
Se référant aux garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, énoncées dans l'annexe à la résolution 1984/50 du Conseil économique et social, | UN | وإذ تشير إلى الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50، |
Le Comité a instamment engagé Cuba à respecter les normes internationales établies dans les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort (CAT/C/CUB/CO/2, par. 14). | UN | وحثت اللجنة كوبا على احترام القواعد الدولية المحددة في الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام (CAT/C/CUB/CO/2، الفقرة 14). |
b) De fournir au Secrétaire général des renseignements concernant l'application de la peine capitale et le respect des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort; | UN | (ب) أن تقدم للأمين العام معلومات عن استخدام عقوبة الإعدام وعن مراعاة الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام؛ |
1. Dans sa résolution 2004/67, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de présenter son rapport quinquennal sur la peine de mort et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, en accordant une attention particulière à l'application de la peine de mort à des personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans au moment du délit. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/67، إلى الأمين العام أن يقدم تقريره الذي يعد كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة فرض عقوبة الإعدام على أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم الجريمة. |
Rappelant le sixième rapport quinquennal du Secrétaire général sur la peine de mort et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, présenté conformément à la résolution 1995/57 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1995 (E/2000/3), | UN | وإذ تشير إلى التقريـر السادس للأمين العام المقدم بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/57 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995 (E/2000/3) في سلسلة التقارير التي تقدم كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، |
8. Prie le Secrétaire général de présenter son rapport quinquennal sur la peine de mort et l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, en accordant une attention particulière à l'application de la peine de mort à des personnes n'ayant pas atteint l'âge de dix-huit ans au moment du délit; | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره الذي يعد كل خمس سنوات عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة فرض عقوبة الإعدام على أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاماً وقت ارتكابهم الجريمة؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la peine capitale et sur l'application des garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort (résolution 1745 (LIV) et décision 2004/242 du Conseil)5 | UN | تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام (قرار المجلس 1745 (د-54) ومقرر المجلس 2004/242) (5) |
iv) Résolution 1984/50 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1984, par laquelle le Conseil a approuvé les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, que l'Assemblée générale des Nations Unies avait fait siennes dans sa résolution 39/118, adoptée le 14 décembre 1984; | UN | `4` الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار 1984/50 بتاريخ 25 أيار/مايو 1984، وأقرتها الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة في القرار 39/118، الذي اتُخذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 1984؛ |
Réaffirmant les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort, énoncées dans l'annexe de la résolution 1984/50 du Conseil économique et social, en date du 25 mai 1984, et les dispositions relatives à l'application des principes directeurs qui figurent dans les résolutions 1989/64 et 1996/15 du Conseil, en date des 24 mai 1989 et 23 juillet 1996, | UN | وإذ تعيد تأكيد الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، كما هي مبيَّنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50 المؤرخ 25 أيار/مايو 1984، والأحكام المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في قراري المجلس 1989/64 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 و1996/15 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، |