"الضيافة الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • dépenses de représentation
        
    • frais de représentation
        
    • réceptions officielles organisées
        
    • les réceptions officielles
        
    Les dépenses de représentation ont été estimées à 200 dollars par mois, et les autres services divers à 500 dollars par mois. UN وتظل نفقات الضيافة الرسمية مقدرة بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر، كما قدرت الخدمات المتفرقة اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    Aucune dépense n'a été engagée, au cours de la période considérée, au titre des services et traitements médicaux ou des dépenses de représentation. UN ولم تتكبد أي رسوم للعلاج الطبي أو الضيافة الرسمية خلال الفترة.
    Il n'y a pas eu de dépenses au titre des demandes d'indemnisation et règlements ou des dépenses de représentation. UN ولم تتكبد نفقات ما فيما يتصل بالمطالبات والتسويات أو الضيافة الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم الأمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها للمقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وفي غير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l’occasion des visites au Siège de chefs d’État et d’autres dignitaires et à l’occasion d’autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها الى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l’occasion des visites au Siège de chefs d’État et d’autres dignitaires et à l’occasion d’autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها الى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le montant prévu pour les dépenses de représentation reste égal à 5 000 dollars. UN ٨ - تقدر تكاليف الضيافة الرسمية بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار.
    Les dépenses de représentation du bureau sont estimées à 400 dollars par mois, soit 1 400 dollars. UN ١٩ - تقدر نفقات الضيافة الرسمية ﺑ ٤٠٠ دولار شهريا، أي رصد مبلغ قدره ٤٠٠ ١ دولار.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها إلى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها إلى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    75. dépenses de représentation. Des économies d'un montant de 14 100 dollars ont été réalisées du fait que les dépenses effectives ont été inférieures aux prévisions. UN ٧٥ - الضيافة الرسمية - تحققت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٤ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية.
    92. dépenses de représentation. Un contrôle rigoureux de l'utilisation des fonds prévus à cet effet a permis d'économiser 15 900 dollars. UN ٢٩- الضيافة الرسمية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٥١ دولار نتيجة للضوابط الصارمة التي فرضت على استخدام هذه اﻷموال.
    40. dépenses de représentation. Les dépenses ont été moins élevées que prévu, d'où une économie de 800 dollars. UN ٤٠- الضيافة الرسمية - عبرت الوفورات التي تحققت وقدرها ٨٠٠ دولار عن إنفاق فعلي أقل.
    vii) dépenses de représentation 300 UN `٧` الضيافة الرسمية ٣٠٠
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات الى المقر وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    42. Sur les dépenses de représentation, une économie de 2 400 dollars a été réalisée car des fonds prévus à cet effet à l'occasion du retrait de l'ONUSAL n'ont pas été entièrement utilisés. UN ٤٢ - نجمت وفورات تبلغ ٤٠٠ ٢ دولار تحت بند الضيافة عن عدم الاستخدام الجزئي لﻷموال التي تم تخصيصها ﻷغراض الضيافة الرسمية بمستوى يزيد عن الحاجة في سياق انسحاب بعثة المراقبين.
    54. dépenses de représentation. Le crédit ouvert n'a pas été utilisé du fait que le nombre d'activités de la Mission a été réduit. UN ٥٤- الضيافة الرسمية - لم تستخدم الاعتمادات بسبب انخفاض مستوى نشاط البعثة.
    A.22.54 Le montant prévu (1 000 dollars, inchangé) couvrirait les frais de représentation du troisième membre du Comité. UN ألف-22-54 الاعتماد البالغ 000 1 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكلفة الضيافة الرسمية للعضو الثالث.
    Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des réceptions officielles organisées en l'honneur de fonctionnaires du gouvernement, de notables locaux et de délégations officielles rendant visite à la Mission, dans les cas où ces coûts ne peuvent être couverts par l'indemnité de représentation limitée perçue par un petit nombre de fonctionnaires de rang élevé. UN وخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية المقدمة إلى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه عدد قليل من الموظفين اﻷقدم.
    A.16A.54 Le montant prévu (21 700 dollars), inchangé, financera les réceptions officielles organisées à l'occasion de réunions d'organes intergouvernementaux. UN م-16-ألف-54 يغطي المبلغ 700 21 دولار. الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق الضيافة الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more