"الطائرات بدون طيار" - Translation from Arabic to French

    • drones
        
    • drone
        
    • les véhicules aériens sans pilote
        
    • des UAV
        
    • engins sans pilote
        
    Je veux qu'ils apprennent à lire, pas comment scruter le ciel, à la recherche de drones. Open Subtitles أريدهم أن تعلم القراءة، ليس كيفية مسح السماء، يبحث عن الطائرات بدون طيار.
    Faites venir les drones afin qu'on puisse voir qui nous attaque. Open Subtitles أطلقوا الطائرات بدون طيار لكي نعرف مَن الذي يهاجمننا.
    Ils viennent de dire que les drones attaquent aussi la planète. Open Subtitles لقد اتصلوا الان الطائرات بدون طيار تهاجم الكوكب كذلك
    Le drone satellite est en orbite au centre polaire. Open Subtitles الطائرات بدون طيار تحلق فوق المدار القطبي.
    L'article 12.A.6 ne vise pas les piles thermiques spécialement conçues pour les systèmes de fusées ou les véhicules aériens sans pilote n'ayant pas une portée d'au moins 300 km. UN لا ينظم البند 12-ألف-6 البطاريات الحرارية المصممة خصيصا لنظم الصواريخ أو الطائرات بدون طيار التي يقل " مداها " عن 300 كلم.
    Des drones pénètrent dans l'espace aérien de pays souverains et tuent des civils. UN وتخترق الطائرات بدون طيار المجال الجوي للدول ذات السيادة وتقتل المدنيين.
    Dans d'autres pays, comme le Pakistan ou le Yémen, des bombardements aériens et des attaques de drones ont également tué et blessé des enfants. UN وأدت عمليات القصف الجوي وهجمات الطائرات بدون طيار في بلدان مثل باكستان واليمن أيضا إلى قتل وجرح أطفال.
    Les drones soumettent les pays, les collectivités et les personnes visés à une forme quasi absolue de vulnérabilité asymétrique. UN وقالت إن الطائرات بدون طيار تُخضع البلدان والمجتمعات المحلية والأفراد المستهدَفين لشكل شبه مطلق من الضعف غير المتماثل.
    La transparence et la responsabilité sont des éléments essentiels pour rendre justice aux victimes des frappes de drones. UN وتعتبر الشفافية والمساءلة شرطان ضروريان لكفالة تحقيق العدالة لضحايا ضربات الطائرات بدون طيار.
    Effets sur les enfants de l'utilisation de drones au cours d'opérations militaires UN أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال
    Des sources ont également signalé que l'utilisation de drones a des répercussions plus larges sur les enfants, spécialement sur leur accès à l'éducation. UN وتشير التقارير كذلك إلى أن استخدام الطائرات بدون طيار يترك أثرا أوسع نطاقا على الأطفال، لا سيما على حصولهم على التعليم.
    Es-tu sûr que marcher dans le parc sous le regard des drones est une bonne idée ? Open Subtitles متأكدة أن التنزه في حديقة مع منظر كامل من الطائرات بدون طيار فكرة سديدة؟
    Notre budget représente un dixième de vos drones militaires. Open Subtitles ميزانيتنا 10 بالمئة مما تنفق على برنامج الطائرات بدون طيار العسكري.
    Avoir écrit sur les programmes de drones intelligents de l'armée ne me rends pas coupable de trahison. Open Subtitles فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة.
    Les Terriens aiment faire voler des drones autour de nos locaux, donc soyez dignes et restez forts. Open Subtitles الأمم المتحدة تُحب أن تُطير الكثير من الطائرات بدون طيار حول مجمعنا لذلك حافظوا على الكرامه وابقوا اقويا
    Ordinateur, montre moi le programme de détection de radiation disponible pour les drones. Open Subtitles أيها الكمبيوتر، أظهر لي برنامج الكشف عن الإشعاع المتاح لأسطول الطائرات بدون طيار
    Il n'y a pas moyen que ce pistolet à impulsions descende tous ces drones avant qu'ils nous passent dessus. Open Subtitles لا توجد وسيلة أن نبض بندقية سوف تتخذ كل تلك الطائرات بدون طيار قبل أن يحصل بنا في الماضي.
    Ce n'est qu'une question de minutes avant que ces drones ne soient sur vous Open Subtitles عصابة، كنت دقيقة من تلك الطائرات بدون طيار يجري على أعلى منك.
    Imaginez si le reste arrivait par drone. Open Subtitles تخيل لو حصلت بقية في عبر الطائرات بدون طيار.
    L'article 12.A.6 ne vise pas les piles thermiques spécialement conçues pour les systèmes de fusées ou les véhicules aériens sans pilote n'ayant pas une portée d'au moins 300 km. UN لا ينطبق البند 12-ألف-6 على البطاريات الحرارية المصممة خصيصا لنظم الصواريخ أو الطائرات بدون طيار التي يقل " مداها " عن 300 كلم.
    - L'US Air Force utilise des UAV pour cibler des mouvements ennemis, exactement comme l'armée. Open Subtitles يستخدم سلاح الجو الأمريكي الطائرات بدون طيار لاستهداف تحركات العدو. تماما مثل الجيش.
    Les engins sans pilote recueillent des renseignements qui ne peuvent être efficaces que si les troupes sur le terrain les concrétisent en stratégies cohérentes. UN وتحصل الطائرات بدون طيار على معلومات استخباراتية لا تكون مفيدة إلا عندما تترجمها القوات البرية إلى استراتيجيات متسقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more