"الطائرة الهليكوبتر" - Translation from Arabic to French

    • l'hélicoptère
        
    • cet hélicoptère
        
    • d'un hélicoptère
        
    • l'appareil
        
    • hélicoptères
        
    • hélicoptère a
        
    Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا.
    l'hélicoptère a atterri à 10 kilomètres à l'est de Posusje. UN وهبطت الطائرة الهليكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات شرق بوسوسيي.
    l'hélicoptère a éteint ses feux lorsqu'il a été observé par les chasseurs de l'OTAN qui ont alors perdu le contact. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    cet hélicoptère est présumé avoir effectué deux missions, compte tenu des heures de vol, de la direction et du temps qui s'est écoulé entre les vols. UN ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين.
    Je pense toujours qu'ils n'auraient pas du les lâcher d'un hélicoptère. Open Subtitles ما زلت لا اعتقد انهم كان يجب عليهم رميهم من الطائرة الهليكوبتر
    l'hélicoptère a éteint ses feux lorsqu'il a été observé par les chasseurs de l'OTAN qui ont alors perdu le contact. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    Après plusieurs avertissements, l'hélicoptère HIP a atterri à Posusje. UN وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي.
    l'hélicoptère a été repéré dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. Nord-ouest Faible UN وتم اكتشاف الطائرة الهليكوبتر في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Des avertissements radio ont été émis et l'hélicoptère a atterri au sud-ouest de Sarajevo. UN وأذيعت تحذيرات باللاسلكي، وهبطت الطائرة الهليكوبتر إلى الجنوب الغربي من سراييفو.
    l'hélicoptère intercepté a coupé son moteur. UN وأبطلت الطائرة الهليكوبتر التي تم اعتراضها تشغيل محركها.
    l'hélicoptère était de couleur blanche, sur laquelle se détachaient une bande bleue et une croix rouge. UN وكانت الطائرة الهليكوبتر بيضاء اللون، وتحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر.
    l'hélicoptère n'y a pas répondu et il a obliqué vers l'ouest en direction de Zenica. UN ولم تستجب الطائرة الهليكوبتر للتحذيرات، وتحولت غربا في اتجاه زينيتسا.
    Malgré des avertissements radio, l'hélicoptère a poursuivi sa route et a atterri à 5 kilomètres au sud-est de Zenica. UN ورغم التحذيرات اللاسلكية، واصلت الطائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت على مسافة ٥ كيلومترات جنوب شرقي زينيتسا.
    Ils ont lancé des avertissements par radio et maintenu le contact visuel jusqu'à ce que l'hélicoptère atterrisse sur un terrain d'atterrissage de fortune à Zenica. UN وبثت المقاتلات تحذيرات باللاسلكي، وواصلت الرصد العياني حتى هبطت الطائرة الهليكوبتر في مهبط عشبي مجهز في زينيتسا.
    Après avoir quitté le secteur pour des raisons opérationnelles, les chasseurs ont observé l'hélicoptère à terre, moteur coupé. UN وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها.
    l'hélicoptère a décollé à de nombreuses reprises pour effectuer de courtes missions au-dessus de la carrière. UN وأقلعت الطائرة الهليكوبتر عدة مرات في تحليقات قصيرة داخل المحجر حتى أنهت عملياتها في آخر اﻷمر.
    Ils ont observé quatre personnes à proximité de l'hélicoptère et un véhicule quitter la zone. UN ورصدت المقاتلات أربع أشخاص بالقرب من الطائرة الهليكوبتر ومركبة تغادر المنطقة.
    Au moment de quitter la zone pour des raisons opérationnelles, les chasseurs ont observé l'hélicoptère qui était toujours à terre et son moteur coupé. UN وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها.
    cet hélicoptère avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. Nord-est UN وقد حدثت تحليقات هذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    En ne respectant pas les directives de l'ONU, ce vol d'un hélicoptère Mi-8 vert marqué d'une croix rouge s'est mis en contravention. UN وأصبحت هذه الرحلة تشكل انتهاكا عندما لم تمتثل هذه الطائرة الهليكوبتر الخضراء من طراز MI-8 والتي تحمل علامة الصليب اﻷحمر للمبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة.
    l'appareil a parcouru une faible distance avant d'atterrir après avoir reçu des avertissements. UN وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات.
    Nombre d'heures de vol prévues et nombre d'heures effectuées par les hélicoptères pour la période UN ساعات الطيران المخططة والفعلية حسب طراز الطائرة الهليكوبتر للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more