L'observatrice de la Communauté internationale bahaïe a affirmé que les bahaïs qui vivaient en République islamique d'Iran étaient victimes d'incessantes persécutions. | UN | وزعمت المراقِبة عن الطائفة البهائية الدولية بأن الاضطهاد ما زال يمارس على الطائفة البهائية في جمهورية إيران الإسلامية. |
Déclaration présentée par la Communauté internationale bahaïe, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Conformément à son objectif de promotion de moyens justes et équitables de parvenir à une prospérité mondiale, la Communauté internationale bahaïe a suivi de très près les débats et les propositions liés à la réforme de l'ONU. | UN | تماشيا مع سعي الطائفة البهائية الدولية إلى تحقيق هدفها المتمثل في العمل على وجود سبل عادلة ومنصفة لتحقيق الرخاء العالمي، فقد رصدت عن كثب المناقشات والمقترحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة. |
Baha'i International Community souhaite stimuler un tel débat et y contribuer. | UN | وتود الطائفة البهائية الدولية أن تشجع هذا الخطاب وتساهم فيه. |
c) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Comité consultatif mondial des amis, Commission internationale de juristes, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (également au nom de la Communauté internationale baha'ie), Interfaith International et Organisation mondiale contre la torture. | UN | (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور، والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، ولجنة الحقوقيين الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان (باسم الطائفة البهائية الدولية) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
la même organisation indique que les élèves identifiés comme bahaïs continuent de ne pas avoir accès aux universités publiques et privées et aux établissements de formation professionnelle. | UN | 78- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن الطلاب الذين يُعرف أنهم بهائيون ما زالوا يُمنعون من دخول الجامعات الحكومية والخاصة ومعاهد التدريب المهني. |
communauté internationale Baha'i | UN | الطائفة البهائية الدولية |
la Communauté internationale bahaïe (CIB) est une organisation non gouvernementale internationale qui compte des groupes affiliés dans plus de 180 pays et territoires, représentant au total plus de 5 millions de membres de confession bahaïe. | UN | الطائفة البهائية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية لها فروع في أكثر من 180 بلداً وإقليماً، تمثل في مجموعها أكثر من خمسة ملايين عضو يعتنقون البهائية. |
En tant qu'organisation non gouvernementale internationale, la Communauté internationale bahaïe a des échanges et coopère avec l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées, avec les gouvernements et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وباعتبار الطائفة البهائية الدولية منظمة دولية غير حكومية، فإنها تتفاعل وتتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، ومع الحكومات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Durant la période qui a précédé le Sommet mondial de 2005, la Communauté internationale bahaïe a suivi de près les négociations et les recommandations relatives à la réforme de l'ONU, en soumettant des propositions aux commissions et à l'Organisation le cas échéant. | UN | وإبان التحضير لمؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة، تابعت الطائفة البهائية الدولية عن كثب المفاوضات والتوصيات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، وقدمت تقارير إلى اللجان ومكاتب الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء. |
One country est la lettre d'information trimestrielle de la Communauté internationale bahaïe. | UN | " بلد واحد " هو الرسالة الإخبارية التي تصدر عن الطائفة البهائية الدولية أربع مرات في السنة. |
Déclaration présentée par la Communauté internationale bahaïe, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من " الطائفة البهائية الدولية " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
et les jeunes Déclaration présentée par la Communauté internationale bahaïe | UN | بيان مقدم من الطائفة البهائية الدولية |
la Communauté internationale bahaïe se félicite de l'occasion qui lui est donnée d'apporter sa contribution aux débats de la quarante-cinquième session de la Commission de la population et du développement sur le thème des adolescents et des jeunes. | UN | تُرحب الطائفة البهائية الدولية بالفرصة السانحة لتقديم مساهمتها في مداولات لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والأربعين، في موضوع المراهقين والشباب. |
Exposé présenté par la Communauté internationale bahaïe, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie II) | UN | بيان قدمته الطائفة البهائية الدولية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الفئة الثانية( |
la Communauté internationale bahaïe a suivi les travaux des cinquante-septième à soixantième sessions ordinaires de l'Assemblée générale et ceux de la session extraordinaire de 2002 consacrée aux enfants, ainsi que les travaux des sessions de fond de 2002 à 2005 du Conseil économique et social, de ses commissions, sous-commissions, comités et groupes de travail, en y contribuant selon qu'il convenait. | UN | قامت الطائفة البهائية الدولية بمراقبة الدورات العادية السابعة والخمسين إلى الستين، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عُقدت في عام 2002، ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية، ودورات لجانه ولجانه الفرعية وهيئاته، وأفرقته العاملة، حيث أسهمت حسب الاقتضاء. |
Au sein des instances internationales, la Communauté internationale bahaïe n'a cessé d'encourager un changement radical des croyances et des attitudes à l'égard de la race par le biais de programmes d'éducation et en promouvant la notion de citoyenneté du monde en même temps qu'elle oeuvrait pour faire progresser la condition de la femme. | UN | وقد دأبت الطائفة البهائية الدولية في المحافل الدولية على تشجيع إجراء تغيير جذري للمعتقدات والتصرفات المتعلقة بالعنصر، من خلال التعليم وتعزيز مفهوم المواطنة العالمية. كما أنها عملت في تلك المحافل على الارتقاء بوضع المرأة. |
Baha'i International Community invite tous ceux qui travaillent pour le progrès de l'humanité à se joindre à elle pour un débat sur les questions soulevées dans la présente déclaration. | UN | وتدعو الطائفة البهائية الدولية جميع من يعملون من أجل رقي البشرية إلى أن ينضموا إليها في حوار بشأن القضايا المطروحة في هذا البيان. |
Baha'i International Community | UN | الطائفة البهائية الدولية |
la même organisation indique qu'en décembre 2013, 136 bahaïs étaient emprisonnés dans le pays, et que des cas d'arrestation et de détention arbitraire ont été signalés en 2013. | UN | 76- وأفادت الطائفة البهائية الدولية بأن عدد البهائيين السجناء في البلد بلغ 136 فرداً في عام 2013، كما سُجلت في العام ذاته حالات توقيف واحتجاز تعسفيين(107). |
communauté internationale Baha'i | UN | 4 - الطائفة البهائية الدولية |