"الطائف المبرم" - Translation from Arabic to French

    • de Taëf
        
    Cette disposition essentielle de la résolution, qui n'a toujours pas été appliquée, réaffirme une décision que tous les Libanais se sont engagés à mettre en œuvre dans les Accords de Taëf de 1989, à la fin de la guerre civile. UN ولم يتم بعد تنفيذ هذا الحكم الرئيسي المتبقي من أحكام القرار، وهو بمثابة إعادة تأكيد لقرار أجمع اللبنانيون على الالتزام به في اتفاق الطائف المبرم عام 1989، في أعقاب الحرب الأهلية.
    Cette disposition essentielle de la résolution, qui n'a toujours pas été appliquée, réaffirme une décision que tous les Libanais se sont engagés à appliquer dans les Accords de Taëf, à la fin de la guerre civile. UN ولم ينفذ بعد هذا البند الرئيسي المتبقي من أحكام القرار. وهو لا يعدو أن يكون انعكاسا وإعادة تأكيد لقرار أجمع اللبنانيون على الالتزام به في اتفاق الطائف المبرم في أعقاب الحرب الأهلية.
    Cette disposition essentielle de la résolution, qui n'a toujours pas été appliquée, reflète et réaffirme uniquement une décision que tous les Libanais se sont engagés à mettre en œuvre dans l'Accord de Taëf, en 1989, à la fin de la guerre civile. UN ولم ينفذ بعد هذا الحكم الرئيسي من الأحكام المتبقية من القرار. وهو يعكس ويعيد تأكيد قرار كان جميع اللبنانيين قد التزموا به في اتفاق الطائف المبرم في عام 1989، في أعقاب الحرب الأهلية.
    Cette disposition essentielle de la résolution, qui n'a toujours pas été appliquée, reflète et réaffirme uniquement une décision que tous les Libanais se sont engagés à mettre en œuvre dans l'Accord de Taëf de 1989, à la fin de la guerre civile. UN ولا يزال يتعين تنفيذ هذا الحكم الرئيسي المتبقي من أحكام القرار. وهو لا يعدو أن يكون انعكاسا وإعادة تأكيد لقرار أجمع اللبنانيون على الالتزام به في اتفاق الطائف المبرم عام 1989، في أعقاب الحرب الأهلية.
    La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques du Liban ont souscrit. UN 12 - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومــة لبنــان وحدهـــا فحسب فــي جميع المناطق اللبنانية، بما يتسق مع اتفاق الطائف المبرم عام 1989، الذي التزمت به جميع الأطراف السياسية في لبنان.
    politique du Liban La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais sur tout le territoire national, conformément à l'accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques libanais ont souscrit. UN ١٢ - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومــة اللبنــانية الوحيدة والحصرية في جميع أنحاء البلد، بما ينسجم مع اتفاق الطائف المبرم عام 1989 الذي التزمت به جميع الأطراف السياسية في لبنان.
    politique du Liban La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais sur tout le territoire national, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques libanais ont souscrit. UN ١١ - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومــة اللبنــانية الوحيدة والحصرية في جميع أنحاء البلد، بما ينسجم مع اتفاق الطائف المبرم عام 1989 الذي التزمت به جميع الأطراف السياسية في لبنان.
    politique du Liban La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques du Liban ont souscrit. UN 7 - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي في جميع أرجاء البلد تحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومته، بما ينسجم واتفاق الطائف المبرم في عام 1989 الذي التزمت به الأطراف السياسية كلها في لبنان.
    La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire, conformément à l'Accords de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques du Liban ont souscrit. UN 12 - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي في جميع أرجاء البلد تحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومته، بما ينسجم واتفاق الطائف المبرم في عام 1989 الذي التزمت به كل الأطراف السياسية في لبنان.
    La résolution 1559 (2004) a pour principal objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire national, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques libanais ont souscrit. UN 10 - إن الهدف الرئيسي للقرار 1559 (2004) هو تعزيز سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومة اللبنانية وحدها دون سواها في جميع أنحاء البلد، وذلك وفقا لاتفاق الطائف المبرم عام 1989، الذي التزمت به جميع الأحزاب السياسية في لبنان.
    Il faut d'urgence prendre des mesures tangibles afin de maintenir l'élan engagé et de permettre au pays de continuer à progresser pour pouvoir réaffirmer pleinement sa souveraineté, son intégrité territoriale, son unité et son indépendance politique, conformément à l'Accord de Taëf de 1989 et à la résolution 1559 (2004). UN فثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير ملموسة للحفاظ على الزخم ومواصلة تقدم لبنان في درب استعادته وبشكل مطلق لسيادته وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي، بما يتمشى واتفاق الطائف المبرم في عام 1989 والقرار 1559 (2004).
    Dans sa résolution 1559 (2004), le Conseil de sécurité a demandé que soient dissoutes et désarmées toutes les milices libanaises et non libanaises, mais cela reflète et réaffirme uniquement une décision que tous les Libanais se sont engagés à mettre en œuvre dans l'Accord de Taëf, en 1989, à la fin de la guerre civile. UN 20 - في القرار 1559 (2004)، يدعو مجلس الأمن إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، ولا يعدو ذلك أن يكون انعكاسا وإعادة تأكيد لقرار أجمع اللبنانيون على الالتزام به بموجب اتفاق الطائف المبرم في عام 1989، في أعقاب الحرب الأهلية.
    La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques du Liban ont souscrit. UN 15 - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومته، بما ينسجم واتفاق الطائف المبرم في عام 1989 الذي التزمت به الأطراف السياسية كلها في لبنان.
    Le Gouvernement libanais sortant avait réaffirmé à l'ONU son intention d'étendre l'autorité de l'État à l'ensemble du territoire libanais, de façon à ce que l'État soit le seul à disposer de la force armée dans le pays, comme demandé dans la résolution 1559 (2004) et l'Accord de Taëf de 1989. UN وكانت الحكومة اللبنانية المنتهية ولايتها قد أكدت مجددا للأمم المتحدة عن عزمها على بسط سلطة الدولة على جميع الأراضي اللبنانية، لكي تصبح، في نهاية المطاف، القوة المسلحة الوحيدة في البلد على النحو الذي دعا إليه القرار 1554 (2004) واتفاق الطائف المبرم في عام 1989.
    La résolution 1559 (2004) a pour premier objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire libanais, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques libanais ont souscrit. UN 12 - إن الهدف الرئيسي من القرار 1559 (2004) هو تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي في ظل السلطة الوحيدة والحصرية للحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وذلك وفقا لاتفاق الطائف المبرم عام 1989 الذي التزمت به جميع الأحزاب السياسية في لبنان.
    La résolution 1559 (2004) a pour principal objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire libanais, conformément à l'Accord de Taëf de 1989, auquel tous les partis politiques libanais ont souscrit. UN 11 - إن الهدف الرئيسي من القرار 1559 (2004) هو تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومة اللبنانية دون سواها في جميع أنحاء لبنان، وذلك وفقا لاتفاق الطائف المبرم عام 1989 الذي التزمت به جميع الأحزاب السياسية.
    politique du Liban La résolution 1559 (2004) a pour objectif de renforcer la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais, conformément aux Accords de Taëf de 1989, auxquels toutes les parties politiques du Liban ont souscrit. UN 12 - يهدف القرار 1559 (2004) إلى توطيد سيادة لبنان وسلامة أراضيه، ووحدته، واستقلاله السياسي، تحت السلطة الوحيدة والحصرية للحكومة اللبنانية في جميع أنحاء البلد، وفقا لاتفاق الطائف المبرم عام 1989، الذي التزمت به جميع الأطراف السياسية في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more