"الطابع الجغرافي الفريد لسانت" - Translation from Arabic to French

    • du caractère géographique particulier de
        
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les problèmes que posera la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، بتسوية أية مسائل مستجدة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Prend note de la décision de la Puissance administrante d'analyser de manière plus approfondie l'idée de la construction d'un aéroport dans ce territoire et demande à la Puissance administrante, ce faisant, de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène; UN 4 - تشير إلى أن الدولة القائمة بالإدارة قررت إجراء مزيد من التحليلات بشأن إنشاء مطار في الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تأخذ في اعتبارها أثناء العملية الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة؛
    < < 4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport > > ; UN " 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تأخذ في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة في أثناء إيجادها الحلول في أسرع وقت ممكن لأي مسائل عالقة ذات صلة بتشييد المطار " ؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تأخذ في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة، بينما تسوَّى في أقرب وقت ممكن أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport. > > UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛ "
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant les problèmes que posera la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أية مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène lorsqu'elle réglera les problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أي مسائل تستجد تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les questions en suspens relatives à la construction de l'aéroport. UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار.
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أية مسائل مستجدة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène lorsqu'elle réglera les problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport. UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أي مسائل تستجد تتصل بتشييد المطار.
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène lorsqu'elle réglera les problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أي مسائل تستجد تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène en réglant dès que possible les problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport ; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أية مسائل مستجدة تتصل بتشييد المطار؛
    4. Demande à la Puissance administrante de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène lors de la résolution des problèmes que pourrait poser la construction de l'aéroport. UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة لدى تسوية أية مسائل مستجدة تتصل بتشييد المطار.
    Prend note de la décision de la Puissance administrante d'analyser de manière plus approfondie l'idée de la construction d'un aéroport dans ce territoire et demande à la Puissance administrante, ce faisant, de tenir compte du caractère géographique particulier de Sainte-Hélène > > UN " 4 - تشير إلى أن الدولة القائمة بالإدارة قررت إجراء مزيد من التحليلات بشأن إنشاء مطار في الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تأخذ في اعتبارها أثناء العملية الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more