Projet de résolution : assistance d'urgence au Mozambique | UN | مشروع قرار: تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق |
Nous estimons que l'initiative prise aujourd'hui d'examiner tout de suite la question d'une assistance d'urgence au Mozambique est une preuve manifeste de la solidarité internationale. | UN | ونحن نعتبر مبادرة اليوم للنظر في موضوع تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق بشكل عاجل دليلا واضحا على التضامن الدولي. |
Telles sont les quelques observations que je voulais faire pour présenter le projet de résolution concernant l'«Assistance d'urgence au Mozambique». | UN | تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
Assistance d'urgence au Mozambique (A/48/L.56) | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق )A/48/L.56( |
J'informe également les membres qu'un projet de résolution relatif à l'assistance d'urgence au Mozambique sera disponible sous peu dans la salle de l'Assemblée générale sous la cote A/48/L.56. | UN | أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق سيكون متاحا في وقت قصير في قاعة الجمعية العامة باعتباره الوثيقة A/48/L.56. |
Aide d'urgence au Mozambique : projet de résolution (A/48/L.56) | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق: مشروع القرار )A/48/L.56( |
À sa quarante-huitième sessionRéférences concernant la quarante-huitième session (point 179 de l'ordre du jour, Assistance d'urgence au Mozambique) : | UN | )٥٨( المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين )البند ١٧٩ من جدول اﻷعمال، تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق( هي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander, conformément à l'article 15 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la quarante-huitième session de l'Assemblée d'une question additionnelle de caractère urgent, intitulée " Assistance d'urgence au Mozambique " . | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي ذي طابع عاجل بعنوان " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Le onzième rapport du Bureau contient une demande présentée par le Mozambique concernant l'inscription à l'ordre du jour de la présente session d'une question additionnelle intitulée «Assistance d'urgence au Mozambique». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتعلق التقرير الحادي عشر للمكتب بطلب من موزامبيق بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الراهنة بند إضافي بعنوان »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée examinera donc la question portant sur l'assistance d'urgence au Mozambique en tant que dernier point de la séance de ce matin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبالتالي ستنظر الجمعية البند الخاص بتقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق باعتباره البند اﻷخير في جلسة هذا الصباح. |
M. Biloa Tang (Cameroun) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.56, intitulé «Assistance d'urgence au Mozambique». | UN | السيد بيلوا تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عــن المجموعة الافريقية، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.56 والمعنون »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |