L'Institut de la technologie énergétique (IFE) en Norvège participe à des travaux de modélisation concernant l'énergie qui sont coordonnés par l'Agence internationale de l'énergie (AIE). | UN | ويشارك معهد تكنولوجيا الطاقة في النرويج في أعمال وضع نماذج للطاقة تتولى تنسيقها وكالة الطاقة الدولية. |
À ce jour, 10 pays membres de l'Agence internationale de l'énergie se sont officiellement engagés à appliquer l'accord; | UN | وقد التزمت عشرة بلدان أعضاء في وكالة الطاقة الدولية رسمياً حتى الحين بتنفيذ الاتفاق؛ |
M. Lew Fulton, Spécialiste principal des transports et de l'énergie, Division de la politique sur les technologies énergétiques, Agence internationale de l'énergie; | UN | السيد ليو فولتن، كبير خبراء النقل والطاقة، شعبة سياسات تكنولوجيا الطاقة، وكالة الطاقة الدولية |
Les récentes augmentations des cours internationaux de l'énergie ont donné lieu à une envolée économique spectaculaire dans la plupart des pays de la région exportateurs d'énergie, mais certains ont encore des difficultés à mobiliser l'investissement intérieur et l'investissement étranger direct. | UN | وعلى الرغم من أن الزيادات الكبيرة المفاجئة في أسعار الطاقة الدولية أدت إلى حدوث موجة من الرخاء الاقتصادي في معظم البلدان المصدرة للطاقة في المنطقة، فإن بلدانا أخرى ما برحت تواجه صعوبات في حشد الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. |
Les récentes augmentations des cours internationaux de l'énergie ont donné lieu à une envolée économique spectaculaire dans la plupart des pays de la région exportateurs d'énergie, mais certains ont encore des difficultés à mobiliser l'investissement intérieur et l'investissement étranger direct. | UN | وعلى الرغم من أن الزيادات الكبيرة المفاجئة في أسعار الطاقة الدولية أدت إلى حدوث موجة من الرخاء الاقتصادي في معظم البلدان المصدرة للطاقة في المنطقة، فإن بلدانا أخرى ما برحت تواجه صعوبات في حشد الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. |
Environnement et développement du tiers monde | UN | مؤسسة الطاقة الدولية |
4. À la reprise de sa session de 1995, le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait décidé de reporter à sa session de 1996 l'examen de la demande d'admission de l'International Energy Foundation (voir E/1996/17, par. 5). | UN | ٤ - قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، في دورتها المستأنفة لعام ٥٩٩١، إرجاء النظر في طلب مؤسسة الطاقة الدولية إلى دورتها لعام ٦٩٩١ )انظر 71/6991/E، الفقرة ٥(. |
9. L'Agence internationale de l'énergie de l'Organisation de coopération et de développement économiques, organisation intergouvernementale, était également représentée. | UN | ٩ - وقد مثلت كذلك وكالة الطاقة الدولية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها منظمة حكومية دولية. |
9. L'Agence internationale de l'énergie de l'Organisation de coopération et de développement économiques, organisation intergouvernementale, était également représentée. | UN | ٩ - وقد مثلت كذلك وكالة الطاقة الدولية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها منظمة حكومية دولية. |
L'équipe comptait parmi ses membres des experts de l'Egypte, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de Slovaquie et de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | وكان الفريق يضم خبراء من مصر وسلوفاكيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ووكالة الطاقة الدولية. |
Le chiffre qui apparaît dans la colonne " 1990 " est une estimation de l'Agence internationale de l'énergie pour 1991. | UN | الرقم المبين في العمود ١٩٩٠ " " هو تقدير وكالة الطاقة الدولية لعام ١٩٩١. |
À cette même séance, un représentant de l'Initiative technologie et climat de l'Agence internationale de l'énergie a fait une déclaration. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل " مبادرة تكنولوجيا المناخ " التابعة لوكالة الطاقة الدولية بياناً. |
66. À la 7ème séance, le 4 juin, une déclaration a été faite par un représentant de la Climate Technology Initiative (CTI) de l'Agence internationale de l'énergie. | UN | 66- وفي الجلسة 7 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، أدلى ببيان ممثل عن مبادرة تكنولوجيا المناخ، التابعة لوكالة الطاقة الدولية. |
Ria Kemper, Agence internationale de l'énergie | UN | ريا كمبر، وكالة الطاقة الدولية |
L'encadré 3 contient un résumé des informations fournies par l'Agence internationale de l'énergie (AIE) sur les projections de la consommation d'énergie et sur l'atténuation possible des émissions de CO2 de sources énergétiques. | UN | ويلخص الإطار 3 المعلومات المقدمة من وكالة الطاقة الدولية فيما يتعلق بإسقاطات استخدام الطاقة وإمكانية الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة. |
D'après les données recueillies par l'Agence internationale de l'énergie (AIE), on a assisté en 2009, à la suite de la crise financière et économique, à une diminution de la consommation mondiale d'énergie, et par voie de conséquence, des émissions correspondantes de gaz à effet de serre. | UN | تشير بيانات وكالة الطاقة الدولية إلى أن استخدام الطاقة على المستوى العالمي انخفض في عام 2009 نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية وانخفضت تبعاً لذلك انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بالطاقة. |
Les récentes augmentations des cours internationaux de l'énergie ont donné lieu à une envolée économique spectaculaire dans la plupart des pays de la région exportateurs d'énergie, mais certains ont encore des difficultés à mobiliser l'investissement intérieur et l'investissement étranger direct. | UN | وعلى الرغم من أن الزيادات الكبيرة المفاجئة في أسعار الطاقة الدولية أدت إلى حدوث موجة من الرخاء الاقتصادي في معظم البلدان المصدرة للطاقة في المنطقة، فإن بلدانا أخرى ما برحت تواجه صعوبات في حشد الاستثمار المباشر المحلي والأجنبي. |
Cet objectif, provisoire, sera revu en fonction des études complémentaires qui seront effectuées, des progrès technologiques et des faits nouveaux qui interviendront en ce qui concerne les marchés internationaux de l'énergie et les négociations et accords internationaux. " | UN | هذا الهدف أولي وسيتم النظر فيه في ضوء مزيد من الدراسات ومظاهر التقدم التكنولوجي والتطورات في أسواق الطاقة الدولية والمفاوضات والاتفاقات الدولية " . |
Environnement et développement du tiers monde | UN | مؤسسة الطاقة الدولية |
Environnement et développement du tiers monde | UN | مؤسسة الطاقة الدولية |
3. À la reprise de sa session de 1995, le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait décidé de reporter à sa session de 1996 l'examen de la demande d'admission de l'International Energy Foundation (voir E/1996/17, par. 5). | UN | ٣ - قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥، إرجاء النظر في طلب مؤسسة الطاقة الدولية حتى دورتها لعام ١٩٩٦ )انظر E/1996/17، الفقرة ٥(. |
Les données recueillies par l'ONU et par l'AIE sont agrégées au niveau national, si bien que les informations relatives aux différentes compagnies d'aviation et aux différents fournisseurs de carburant ne sont pas conservées. | UN | فالبيانات التي تحصل عليها اﻷمم المتحدة ووكالة الطاقة الدولية تجمﱠع تجميعا كليا على الصعيد الوطني، وهو ما يعني أن المعلومات المتعلقة بشركات الطيران المختلفة وبموردي الوقود مفقودة. |