Je prends cette boule d'énergie bleue... et je te la passe. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وامررها إليكِ |
Il y a quelques semaines, quand vous étiez dans l'avion, une vague d'énergie vous a frappé, et vous étiez mort. | Open Subtitles | عندما كنت على متن الطائره من اسبوعان مضو اصطدمت بك موجه من الطاقه. ومت على اثرها |
Le vaisseau poseur de portes soutire de l'énergie au Destiny. | Open Subtitles | سفينه الزرع بدأت فى سحب الطاقه من ديستنى |
Regardez, c'est le minimum de puissance nécessaire à la Cité pour effectuer un saut en hyperespace. | Open Subtitles | انظر هذه هى الكميةُ القليه من الطاقه تطلّبُها المدينةُ لتَنفيذ قفزة إلى الهايبرسبيس |
Après la suppression du courant, un crapaud mort devrait rester animé... indépendamment des sources externes d'énergie. | Open Subtitles | عندما يتوقف التيار الضفدع الميت سوف ينتعش حسب مصدر الطاقه على السطح الخارجى |
S'il te plait ne me dis pas que le pouvoir était en moi tout ce temps. | Open Subtitles | رجاء لا تخبرينى ان الطاقه ستظل معى دائما |
Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. | Open Subtitles | بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي |
Le siège n'a pas été initialisé. On ne sait pas si on dispose d'assez d'énergie. | Open Subtitles | فنحن لم نستطع تشغيل الكرسى بعد أو نحدد كم من الطاقه نريدها |
Donc, l'énergie va au condensateur, mais pas à l'arme elle-même. | Open Subtitles | لكن الطاقه تصل الى الموزع وليس الى السلاح |
Ça marche avec l'énergie solaire et le falafel maintenant. | Open Subtitles | هذا الان يعمل على الطاقه الشمسيه وسلطه الفلافل |
Voilà, une partie de ton énergie intérieure a été libérée Je l'absorbais. | Open Subtitles | لقد مكان هناك شحنه من الطاقه على وشك التجمع وامتصصتها .. |
Il peut contrôler l'énergie d'une manière que l'homme n'a jamais pu imaginer. | Open Subtitles | هذا الجهاز قادر على انتاج نوع من الطاقه اكبر من جميع المحاولات السابقه في تاريخ البشرية |
On doit rediriger toute l'énergie restante vers son cerveau. | Open Subtitles | حسنا نحتاج الى ايصال كل الطاقه التي في جسمه الى دماغه |
Ça dessine dans l'énergie sombre, et magnifie la puissance du mal. | Open Subtitles | انها رسمه الطاقه المظلمه وتمثل قوه الشيطان |
Si tu as l'énergie de venir et de me taquiner, je suppose que tu ne dois pas te sentir trop mal. | Open Subtitles | لديك الطاقه حتى لتجعلنى غاضبة أعتقد انك فى مزاج جيد |
Vous deviez vous en prendre à un allié de l'OTAN, puissance nucléaire, et membre du Conseil de Sécurité de l'ONU ? | Open Subtitles | يجب أن يطيح بك حلف الناتو الطاقه النوويه والأعضاء في مجلس الأمن ؟ |
Je... mettais juste le courant à la boîte à fusible | Open Subtitles | اردت فقط تشغيل الكهرباء من صندوق الطاقه بالسرداب |
Je pense que si nous mourrons avec une abondance de ce pouvoir, cela peut devenir imprimé pour toujours dans l'environnement immédiat. | Open Subtitles | اعتقد بان اذا متنا مع هذه الوفرة من الطاقه , يمكن ان تصبح |
Vous semblez avoir perdu un peu de force depuis votre fracture à la jambe. | Open Subtitles | حسنا, يظهر انكى فقدتى قدر قليل من الطاقه منذ كسر ساقك |
Source d'alimentation et capteurs atteints. | Open Subtitles | جميع مصادر الطاقه وأجهزة الإستشعار تم إختراقهـا. |
Le 2ème Stargate a été utilisé. Le tracé énergétique est identique. | Open Subtitles | البوابه الثانيه من المؤكد أنها استعملت بيانات الطاقه مماثله |
Ils transforment le minerai en énergie et la donne au noyau, qui la convertit en électricité sans fil et la diffuse vers la Terre. | Open Subtitles | انهم يصقلون الخام إلى طاقة ويوصلونها لمصدر الطاقه التي تحولها إلى طاقة كهربائية لاسلكية |
Ce n'est pas une bobine. Un moteur diesel n'a pas de bobine. | Open Subtitles | هذه ليست ملفات سيد براون هذا مولد الطاقه ولا يوجد به ملفات |
Enlève la dernière trace de Monty Burns de la centrale nucléaire qu'il aime. | Open Subtitles | ازاله اخر اثار لمونتي بيرنز من محطه الطاقه التي يحبها |
Non, l'urgence est que nous avons quatre heures pour arrêter une cyber-attaque terroriste sur notre réseau électrique. | Open Subtitles | لا, العاجل انه لدينا اربع ساعات لإيقاف هجوم الكتروني على مقر الطاقه |