"الطاوله" - Translation from Arabic to French

    • table
        
    • bureau
        
    Et bien sûr, après tout ça la bouteille de Whisky tachée de sang est restée sur la table ? Open Subtitles وبعد كل هذا التخطيط، الدم الباقع على زجاجة الكحول الموجودة على الطاوله. لم يقوموا بتنظيفها؟
    Environ 10 000 $ de stack sur la table devant lui. Open Subtitles حصل علي عشرة كبيرة من الشريحه علي الطاوله امامك.
    - Dans 45 minutes, je dois vous dégager de cette table. Open Subtitles أنظرا، خلال 45 دقيقه سأقوم بطردكما من هذه الطاوله
    Excuse moi, ils ont besoin d'une serviette à la table là-bas. Open Subtitles اعذرني .. انهم يحتاجون الى مناشف في تلك الطاوله
    Au moins, je travaille comme un vrai policier sans avoir à m'arrêter dans un parc pour que Mike puisse faire la sieste sur une table de pique-nique. Open Subtitles على الاقل الان أنا اعمل مع شرطي حقيقي ولا نتوقف كثيرا في المواقف حتى يستطيع مايك ان يأخذ له قفوه على الطاوله.
    Viens m'aider à mettre la table, la petite garce futée. Open Subtitles تعالي ساعديني في تحضير الطاوله ايتها العاهره الذكيه
    La tasse en étain était rouillée et fixée à la table. Open Subtitles لكن أسفل ألكاس من الصفيح .يوجد صدأ على الطاوله
    Si tu n'es pas trop occupée à ne pas acheter une... maison de 3 chambres dans l'Upper East Side, tu aurais remarqué que M. Burger à la dinde à la table 10 regarde tes petits pains. Open Subtitles لو لم تكوني مشغوله بعدم شراء شقة كبيرة بثلاث غرف في الجانب الشمالي الشرقي لكنتي لاحظت أن صاحب الشطيرة في الطاوله 10
    - Écoutez, papys... - Dit la belette. Je ne peux clairement pas rivaliser à cette table, mais... je dois sortir bobonne. Open Subtitles لمجرد جلوسك هنا حسنا, حسنا, من الواضح أن ليس لدي القدره على المنافسه على هذه الطاوله, و لكن,
    Ou tu préfères nous voir culs nus en pleine action sur la table ? Open Subtitles أم تفضل أن نتعرّى أنا و زوجتي فوق هذه الطاوله و نتضاجع ؟
    Il n'a salué que les hommes à la table. Open Subtitles هذا الرجل فقط قدم نفسه للرجل على الطاوله
    Il y a des sodas et des biscuits sur la table. Tu vas bien ? Open Subtitles هناك بعض الصودا والبسكويت على الطاوله هل انت بخير؟
    Plus comme le trône d'une reine au bout de la table, entourée de ses pions. Open Subtitles إنه أكثر من عرش ملكه على رأس الطاوله محاطه بالبيادق
    Mais si on pleure sur ma table, ça coûte plus cher. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Open Subtitles ولكن اذا بكيت علي الطاوله فهذا سيكلف اكثر جاهز ام لا سابدأ الان
    Je ne peux vous dire quelle joie c'est de voir la famille rassemblée autour de cette table. Open Subtitles لا يمكنني وصف سعادتي بروئه العائله تجتمع . حول الطاوله بهذا الشكل
    Mon fils devrait être assis à cette table, avec femme et enfants et tu l'as privé de tout ça. Open Subtitles فى الوقت الحال ، لكان أبنى يجلس على هذه الطاوله ، مع زوجته وأولاده . وأنتِ سرقتيه من ذلك
    Ne croisez pas les jambes en dessous de la table. Open Subtitles جيد، لا تضعي رجليك فوق بعض تحت الطاوله
    Maman voudrait que tu l'aides à dresser la table pour le dîner. Open Subtitles امي تريد مساعدتك في ترتيب الطاوله للعشاء
    A présent, jetez ce pistolet sur la table, et laissez nous profiter des divertissements de la soirée. Open Subtitles والان فلتضع ذلك السلاح على الطاوله ودعنا نستهل هذه الامسيه المسليه
    Jeanie, mettez la table pour deux. Open Subtitles جيني,هل بأمكانك ترتيب الطاوله من اجل أثنان
    ça... égaie le bureau, ça amuse les jeunes. Open Subtitles يجعل الطاوله أكثر للاحتفالية , والاطفال يتمتعوا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more