ii) Avant de commencer à travailler et par la suite à intervalles réguliers, les mineurs doivent subir un examen médical qui évaluera leur aptitude physique. | UN | `2` توقيع الكشف الطبى عليهم قبل التحاقهم بالعمل للتأكد من لياقتهم الصحية وتوقيع الكشف الطبى عليهم بعد ذلك بصفة دورية. |
Elle savait que ça allait se produire, comme au centre médical. | Open Subtitles | كانت تعرف ما سيحدث كما حدث فى المركز الطبى |
- Par ici. - Équipe médicale en salle du Stargate. | Open Subtitles | من هذا الطريق الفريق الطبى الى غرفه البوابه |
Merci pour cette suggestion médicale astucieuse, mais le corps humain est un peu plus complexe qu'un Hamburger Beltway | Open Subtitles | أشكرك على هذا الإقتراح الطبى العبقرى يا طونى. ولكن الجسم البشرى أكثر تعقيداً من من برجر بلتواى. |
On a vu les soldats saccager l'infirmerie. | Open Subtitles | عندما وصلنا الى هنا كان الجنود يدمرون المركز الطبى |
OK, un groupe armé a pris le contrôle de la clinique. | Open Subtitles | حسنا, مجموعه من الرجال المسلحين أستولوا على المركز الطبى. |
- Mulder, c'est troublant, mais il existe des volumes entiers de médecine sur les rémissions spontanées mystérieuses. | Open Subtitles | لكن هناك مكتبة كاملة من الأدب الطبى تتعامل مع العلاج التلقائى الغير مفسر |
C.C. Baxter, Union des travailleurs médicaux, local 647. | Open Subtitles | سى سى باكستر , اتحاد العمال الطبى , محلى 647 |
Avant que le Wraith de Sheppard n'arrive, je perfectionnais mon programme médical basé sur des nanites. | Open Subtitles | حسنا ، قبل ظهور ذلك الريث لشيبرد كنت أحاول تطوير البرنامج الطبى للنانيت |
médical, 2 gardes à terre, couloir Alpha Station, | Open Subtitles | ,الطاقم الطبى , إثنين من الحراس بالأسفل ممر محطة ألفا |
On célèbre le fait que vous deux soyez sur le point de résoudre le mystère médical sur lequel vous travaillez | Open Subtitles | نحن نحتفل بحقيقة كونكما معاً تحاولان حل الغموض الطبى الذى تعملان عليه منذ الصباح |
Je crois qu'ils renvoient le personnel non médical à la maison. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يقومون بارسال الأشخاص الذين ليسوا من الطاقم الطبى الى المنزل |
Équipes médicale et de défense, soyez prêts. Ouvrez l'iris. | Open Subtitles | الدفاعات و الفريق الطبى كونوا على أستعداد إفتح العين |
On parle de gens qui espèrent éduquer leurs enfants... payer leur assurance médicale, nourrir leur famille. | Open Subtitles | نتحدث عن الناس الذين يتمنون تعليم اطفالهم توفير التامين الطبى تغذية اسرهم |
On va t'arranger ça à l'infirmerie. | Open Subtitles | سوف نأخذك الى المقر الطبى وسوف تكون بخيـر |
- ll est à l'infirmerie? Mais avant qu'on ne l'y emmène, il a écrit ceci en moins de 30 secondes. | Open Subtitles | إذن فهو فى القسم الطبى الآن نعم ، لكن قبل ذهابه لهناك |
Nous n'avons plus accès à l'infirmerie sans escorte. | Open Subtitles | و لم يعد يسمح لنا بالذهاب للقسم الطبى دون أن يرافقنا أحد |
Ce n'est pas seulement pour l'alcool, les fermiers, les commerçants, la clinique, ils ont tous besoin de nous. | Open Subtitles | ذلك ليس فقط عن الخمر المزراع , و التجار , والمركز الطبى .. كلهم بحاجة إلينا |
Le programme accéléré de médecine ne te laissera guère de temps pour faire la fête, donc profite au maximum de ton été. | Open Subtitles | ومع البرنامج الطبى السريع لن يكون هناك أى وقت لإقامة إحتفالات لذا أريدك أن تستمتع بهذا الصيف |
Donc, nous devons parcourir les dossiers médicaux de tous ses associés. | Open Subtitles | لذا يجب علينا الحصول على سجلات الفحص الطبى لكل مساعدين ارون |
Cela aurait été une femme du bureau du légiste... | Open Subtitles | إن هذا الأمر يتعلق بإمرأة من مكتب الفحص الطبى.. |
Tu es toujours proche du médecin-chef de la ville ? | Open Subtitles | هل مازالت علاقتك قويه بالفاحص الطبى للمدينه؟ |
Les équipes médicales au City Memorial, chaque personne au bureau du maire, et les médias, pour nous avoir permis de respirer et de commencer le processus de guérison. | Open Subtitles | الطاقم الطبى فى مصحة المدينة كل شخص يعمل بمكتب العمدة و الأعلام لسماحهم لنا بلحظة لأخذ النفس |