"الطبيب الوحيد" - Translation from Arabic to French

    • le seul médecin
        
    • le seul docteur
        
    Mettons-nous à la place des pauvres qui vivent dans les nombreux villages africains où le seul médecin est cubain. UN ولنضع أنفسنا مكان الفقراء في العديد من القرى الأفريقية حيث ينتمي الطبيب الوحيد الموجود هناك إلى كوبا.
    Arrivé au Mozambique en 1974, il a travaillé dans les zones les plus défavorisées, où il était souvent le seul médecin à la ronde, avec des ressources limitées. UN وعندما انتقل إلى موزامبيق في عام 1974، كان يعمل في المناطق الأكثر فقراً، وفي كثير من الأحيان بصفته الطبيب الوحيد وبموارد محدودة.
    Je pense, que je suis le seul médecin dont il se souvient. Open Subtitles أظن أني لربما الطبيب الوحيد الذي يستطيع تذكره
    Elle savait que si elle avait de la drogue dans le corps, ça mènerait à lui, le seul docteur de l'immeuble. Open Subtitles وقالت إنها تعرف إذا كانت العقاقير في نظام لها، أنه سيؤدي الرجوع إليه، الطبيب الوحيد في المبنى.
    Suis-je sérieusement le seul docteur ici ? Open Subtitles أنا على محمل الجد الطبيب الوحيد في المنزل؟
    L'unique façon de le garantir est de tuer le seul médecin capable de le garder en vie. Open Subtitles طريقة واحدة لضمان حدوث ذلك الأمر تتم بقتل الطبيب الوحيد القادر على إبقائه حياً
    Je ne suis pas le seul médecin qui interrompt des sutures. Open Subtitles لستُ الطبيب الوحيد الذي يقوم بخياطة غير متقطعة.
    C'est un des avantages à être le seul médecin ici. Open Subtitles إنّها حد المميّزات القليلة التي تتسنّى لي لكوني الطبيب الوحيد هنا.
    Eh bien, il pourrait avoir besoin de soins médicaux et comme je suis le seul médecin ici, je devrais probablement juste... Open Subtitles قد يحتاج إلى عناية طبّية وأنا الطبيب الوحيد هنا
    C'est un des bénéfices d'avoir un travail où tu n'est pas le seul médecin Open Subtitles إنها واحده من فوائد المهنه حيث أنك لست الطبيب الوحيد
    Tu n'as pas à venir ici et prétendre être le seul médecin qui se soucie de ses patients. Open Subtitles لا يحق لكَ أن تقدمَ إلى هنا و تتظاهر بأنكَ الطبيب الوحيد الذي يكترث لأمر المرضى
    Je suis le seul médecin de la ville. Y a pas plus spécial que moi. Open Subtitles أنا الطبيب الوحيد في البلدة لذا لن يراه أحد غيري
    Si je n'étais pas le seul médecin de Spotsylvanie... je pourrais me montrer en société. Open Subtitles ، لو لم أكن الطبيب الوحيد في المقاطعة سيكون لدي وقت للمجتمع ، سيدتي
    C'est le seul médecin d'ici 500 km. Open Subtitles إنه الطبيب الوحيد في مساحة 500 كيلو متر مربع
    Il a très vite entrepris de soigner les femmes souffrant de fistules obstétricales et a été pendant de nombreuses années le seul médecin du pays à le faire, formant tous les médecins qui, aujourd'hui, traitent cette maladie au Mozambique. UN وبعد فترة وجيزة من وصوله، شرع في علاج ناسور الولادة وظل، لسنوات عديدة، الطبيب الوحيد في البلاد الذي يعالج هذه الحالة الطبية. وقد تدرب على يديه جميع الأطباء الذين يعالجون الناسور في موزامبيق اليوم.
    Et Central City fut assez petite pour que mon père soit le seul médecin en ville. Open Subtitles وكانت "سنترال سيتي" صغيرة حتى أن أبي كان الطبيب الوحيد في البلدة.
    Suis-je le seul médecin dans cet hôpital? Open Subtitles أنا الطبيب الوحيد في هذا المستشفى؟
    Je suis le seul médecin maintenant. Open Subtitles أنا الطبيب الوحيد الآن.
    le seul docteur ayant touché les trois patients, c'est vous. Open Subtitles الطبيب الوحيد الذي لمس جميع المرضى ال3 هو أنتِ.
    Je suis également le seul docteur actuellement employé dans cette clinique qui soit forcé d'être ici contre son gré. Open Subtitles و أنا أيضاً الطبيب الوحيد العامل بهذه العيادة رغم أنفه
    Et vous êtes le seul docteur, dans le coin, qui pratique l'euthanasie. Open Subtitles وأنت الطبيب الوحيد في منطقتي الذي يطبق القتل الرحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more