"الطبية الأحيائية ونفايات" - Translation from Arabic to French

    • biomédicaux et des déchets
        
    • biomédicaux et les déchets
        
    Les directives techniques et le manuel de formation pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé sont mis à la disposition de l'OMS pour diffusion et application dans le cadre du projet. UN وضع المبادئ التوجيهية التقنية والدليل الإرشادي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية على ذمّة منظمة الصحة العالمية بغية تعميمه وتطبيقه في المشروع.
    2. Les Parties sont mieux à même de maîtriser les aspects concrets de la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé UN 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    Organisation d'ateliers de formation pratique au triage et au traitement des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé dangereux à l'aide des directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle de ces déchets et d'autres publications pertinentes. UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية وباستعمال سائر المنشورات الأخرى.
    1. Large diffusion des directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé, du Manuel d'orientation et des publications pertinentes de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية وباستعمال المنشورات الأخرى.
    2. La capacité accrue dont disposent les Parties pour faire face aux aspects pratiques de la gestion des déchets, afin d'assurer une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé, permet de réduire de 25 % par an les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé dans les hôpitaux participant au projet. UN 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية تؤدي إلى خفض بنسبة 25 في المائة من هذه النفايات في المستشفيات المشاركة في المشروع.
    2. Les Parties sont mieux à même de maîtriser les aspects concrets de la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé UN 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    Organisation d'ateliers de formation pratique au triage et au traitement des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé dangereux à l'aide des directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle de ces déchets et d'autres publications pertinentes. UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية وباستعمال سائر المنشورات الأخرى.
    Mener des ateliers de formation pratiques axés sur le tri et le traitement des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé dangereux, en recourant aux directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle de ces déchets et à d'autres publications. UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية وباستعمال سائر المنشورات الأخرى.
    Résultats escomptés : Amélioration des moyens nationaux de traitement et de gestion des déchets biomédicaux et des déchets de santé dans deux pays au moins (République démocratique du Congo et Ghana). UN النتائج المتوقعة: تعزيز القدرات الوطنية في مجال تداول وإدارة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية في بلدين على الأقل (جمهورية الكونغو الديمقراطية وغانا).
    Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins médicaux pour protéger la santé humaine, notamment celle des groupes vulnérables (femmes et enfants) UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولاسيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال).
    1. Large diffusion des directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé et du Manuel d'orientation et des publications pertinentes de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) UN 1 - العمل بنشاط على تعميم المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية، والدليل الإرشادي والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins médicaux pour protéger la santé humaine, notamment celle des groupes vulnérables (femmes et enfants) UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولاسيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال).
    1. Large diffusion des directives techniques concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé, du Manuel d'orientation et des publications pertinentes de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) UN 1 - العمل بنشاط على تعميم المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية، والدليل الإرشادي والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    Promouvoir une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé afin de protéger la santé humaine, en particulier celle des groupes vulnérables (femmes et enfants). UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولا سيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال).
    1. Les directives techniques et le manuel de formation pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins de santé forment, avec les publications pertinentes de l'Organisation mondiale de la santé, la base des activités entreprises dans le cadre d'au moins huit projets menés dans des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 1 - المبادئ التوجيهية التقنية والدليل الإرشادي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية، والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية تشكل أساس أنشطة هي جزء من ثمانية مشاريع على الأقل في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Mise à profit des résultats du projet pilote réalisé par le CRCB de Slovaquie concernant les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé (services d'experts; visites de pays; publication d'un plan régional; ateliers régionaux; sensibilisation; mobilisation des ressources) (100 000 dollars). UN (ب) البناء على نتائج المشروع النموذجي الذي قام به المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في سلوفاكيا في مجال النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية (دعم من خبير استشاري، زيارات إلى البلدان، إصدار مطبوعات بالخطة الإقليمية، عقد حلقات عمل إقليمية، إزكاء الوعي، حشد الموارد (000 100 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more