"الطبيعة الأم" - Translation from Arabic to French

    • Mère Nature
        
    • Dame Nature
        
    • la nature
        
    Disons que je suis Mère Nature, et disons que j'ai créé la Fulgoride dans un but précis, maintenir les humains éloignés des forêts. Open Subtitles لنفترض أني الطبيعة الأم ولنقل إنني أوجدت ذبابة القصب لغاية معينة وهي إبعادنا نحن البشر عن الغابات المطيرة
    Les possibilités de progression que Mère Nature a donné ici, elles sont uniques. Open Subtitles الإحتمالات لتطوّر الطبيعة الأم . تظهر هنا ، إنها لا مثيل لها
    Mère Nature est de mauvais poil aujourd'hui. Open Subtitles الطبيعة الأم في حالة مزاجية سيئة في الآونة الأخيرة.
    Mère Nature. Open Subtitles و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم
    - Oh. Dame Nature ne nous a jamais destiné à donner naissance sur un matelas. Open Subtitles لم تنوِ الطبيعة الأم لنا أن نلد على الأسرة
    Nous, les êtres humains, devons reconnaître que nous faisons partie de la nature mère, que nous devons rétablir des relations complémentaires entre elle et nous. UN ونحن، بصفتنا بشرا، يجب أن ندرك أننا جزء من الطبيعة الأم ويتعين علينا إعادة إقامة علاقات تكاملية فيما بيننا ومع الطبيعة.
    Bien, la seule personne qui a pu mettre le corps ici c'est Mère Nature. Open Subtitles حسنا، الشخص الوحيد الذين وضعوا الجسد هنا كان الطبيعة الأم.
    Non, c'est juste la façon de Mère Nature d'éliminer le bébé le plus faible. Open Subtitles كلاّ، إنّها الطبيعة الأم في اختيار الجنين الأضعف
    Pour l'instant, Mère Nature a la priorité. Open Subtitles بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة.
    Comme tous les changements, la façon dont Mère Nature nous améliore, en mutant aléatoirement jusqu'à ce que le gène soit utile. Open Subtitles مثل كل التكيفات الأخرى، طريقة الطبيعة الأم في تطويرنا بشكلِ عشوائي وتحوير الجينات لتصبح نافعة
    Mère Nature n'aime pas quand on réorganise les meubles. Open Subtitles الطبيعة الأم لن تُعجب بما قد تفعلينه في إعادة ترتيب أحداثها
    Messieurs, préparez-vous à assister au plus merveilleux de Mère Nature. Open Subtitles أيها السادة، إستعدوا لتشاهدوا الطبيعة الأم في أفضل أحوالها
    C'est Mère Nature qui nous donne notre dernière chance... Open Subtitles إنها الطبيعة الأم تعطينا الفرصة الأخيرة..
    Ils sont peut-être à l'origine des mythes sur la Mère Nature. Open Subtitles ربما أيضا يكونون مروا بالأرض و ألهموا أهلها بمفهوم الطبيعة الأم
    Bombes qui explosent, balles qui fusent. Et pour couronner le tout, Mère Nature a osé créer un petit quelque chose qui s'appelle le faucon. Open Subtitles وكذلك كانت الطبيعة الأم وقحة في خلق شيء صغير يدعى
    Mais Mère Nature nous donne toujours un été après le printemps. Open Subtitles لكن الطبيعة الأم دائماً تمنحنا الصيف بعد الربيع
    Ce n'est pas Mère Nature qui a concocté ça. Il est issu de manipulations génétiques. Open Subtitles الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ عامل المرض يبدو وراثياً
    Jouer la Mère Nature ici avec tes stupides petites fleurs tu n'aiderais même pas ton propre putain de père ! Open Subtitles تلعبين دور الطبيعة الأم هنا مع تلك الأزهار الصغيرة ولا تريدين إنقاذ أبيكِ
    On vient de l'océan, G. C'est l'utérus de Mère Nature. Open Subtitles لقد جئنا من المحيط جي إنه رحم الطبيعة الأم
    Dame Nature arrache les mauvaises herbes. Open Subtitles نحن الأعشاب الضارّة التي تقتلعها الطبيعة الأم.
    C'est un problème que vous avez fait avec la nature, je ne peux pas vous aider. Open Subtitles هذا هو "أنت افسدت مع الطبيعة الأم" مشكلة، وأنا لا يمكن أن تساعدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more