"الطبيّ" - Translation from Arabic to French

    • médical
        
    • médicale
        
    • médecin
        
    • médecine
        
    • légiste
        
    Mes instructions sont de laissés ce message au laboratoire médical. Open Subtitles قضتْ تعليماتي بترك هذا المغلف في العنبر الطبيّ
    Trop de choses à faire pour cet évènement médical. Ouais, c'est bien. Open Subtitles لأحببت ذلك، لكن لا يمكنني الليلة، لدي عمل كثير في ذلك الحدث الطبيّ.
    Je pense que cela affecte le montant des subventions données par l'état, donc je veux que le comité médical voie que nous n'avons rien à cacher. Open Subtitles و أعتقد أنّ ذلك يؤثر على قيمة . الدعم الّذي نتلقاه من الحكومة لذلك، أردت أن يرى المجلس . الطبيّ أنّ ليس لدينا منخفيه
    Ces gens doivent être emmenés pour une inspection médicale. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يجب أن يؤخذوا للأستجواب الطبيّ
    Le médecin légiste qui a falsifié les rapports ? Open Subtitles أنا أفكّر بالفاحص الطبيّ الذي زور التقارير الطبية؟
    C'est mon avis, donc j'ai fait une recherche dans la liste des sectes qui rejettent la médecine. Open Subtitles هذا اعتقاديّ، لذا بحثتُ بالطوائف التي نعلمها التي تمنع العلاج الطبيّ هذه القائمة التمهيدية
    Vous n'auriez pas une petite idée concernant ce développement médical sans précédent ? N'est-ce pas ? Open Subtitles لا تعرفين شيئًا عن هذا التطور الطبيّ الغير مسبوق، صحيح؟
    J'ai besoin de votre avis médical. Le président est-il capable de penser clairement ? Open Subtitles أحتاج لرأيكِ الطبيّ الموثق هل الرئيس قادر على التفكير بوضوح؟
    Mon dossier médical est vide. Open Subtitles دعني أوفّر لكَ بعض الوقت لا توجد شائبة واحدة بسجلي الطبيّ
    L'algorithme programmé dans mon système de diagnostic médical... Open Subtitles "المِنهاج المبرمج به نظام تشخيصي الطبيّ..."
    Avez-vous entendu parler de ce centre médical gratuit qu'Ollie et moi mettons sur pieds ? Open Subtitles أسمعت عن الحدث الطبيّ المجانيّ الذي أنظمه أنا و(أوليفر)؟
    Ouais, mais tu as eu tout ça grace au dossier médical de Nolan Open Subtitles أجل، لكنك عرفت كل ذلك من ملف (نولان) الطبيّ.
    Je ne l'ai pas inclus dans votre dossier médical. Open Subtitles لقد حذفته من سجلك الطبيّ.
    Je ne peux pas être en retard, car ils vont entrer dans l'histoire médicale. Open Subtitles لذا ، أنا متأكدة بأنه ليس من الجيد أن أتأخر عن مثل هذا الإنجاز الطبيّ التاريخيّ
    Le père bosse dur pour garder leur couverture médicale. Open Subtitles العمل في نفسه يجهد والوالد الطبيّ التأمين على للحفاظ
    Notre équipe médicale sera à votre service pour s'assurer que vous resterez en excellente santé. Open Subtitles سيهتم طاقمنا الطبيّ بكلّ واحدٍ منكم ليضمنوا أنكم ستكونون بصحة مثالية
    Mon médecin en chef sait où regarder pour l'instant. Open Subtitles رئيسُ طاقمي الطبيّ يعرفُ الآن عمّا يبحث.
    J'ai remplacé un médecin, au Viêt-nam, qui venait de perdre son bras. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل في الفيلق الطبيّ في فياتنام
    Je n'irai pas jusqu'à nous qualifier de titans de la médecine, mais... Open Subtitles -بل في هذا العالم -في العالم كله ما كنت لأتمادى وأدعو فريقنا بالفريق الطبيّ الجبار ، ولكننا
    Laura Homested, une de vos internes du dernier semestre en médecine. Open Subtitles أنا (لورا هومستد)، كنت إحدى أطباء الامتياز لديك في المركز الطبيّ بالفصل الدراسيّ الماضي.
    - Le légiste dit qu'il a été tué de deux balles à l'arrière du crâne. Open Subtitles حسناً، يمكن أن يشطبوه من قائمتهم التقرير الطبيّ بيّن أن سبب الوفاة طلقتين بالجمجمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more