"الطرف الجنوبي" - Translation from Arabic to French

    • extrémité sud
        
    • côté sud
        
    • pointe sud
        
    • face sud
        
    • partie sud
        
    • côte sud
        
    • méridionale
        
    Une guerre locale est en train de se dérouler à l'extrémité sud des limites séparant les continents européen et asiatique. UN فهناك حرب إقليمية تدور رحاها اﻵن في الطرف الجنوبي من كتلة اوراسيا البرية.
    Un repère-témoin a été installé à l'extrémité sud du remblai de pierre, au sud de la jetée située le plus au sud. UN ووضعت علامة مقابلة عند الطرف الجنوبي للسد الحجري الواجهة، جنوب حاجز المياه الواقع في أقصى الجنوب.
    Nous sommes aux confins de la ville, du côté sud de ce champ de pétrole. Open Subtitles حسناً نحنُ في حدود المدينة في الطرف الجنوبي لحقل النفط هذا ، هنا
    Center Island, côté sud. Open Subtitles الجزيرة المركزية، الطرف الجنوبي
    Les baleines à bosse migrent pendant l'hiver de l'Atlantique nord à la pointe sud de notre archipel, où elles mettent bas. UN فالحيتان الحدباء تهاجر في الشتاء من شمال المحيط الأطلسي إلى الطرف الجنوبي من أرخبيلنا حيث تضع بيضها.
    Située au 1er étage de l'annexe sud (face sud du bâtiment du Secrétariat), la cafétéria est ouverte de 8 heures à 21 heures du lundi au vendredi. UN تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة.
    Si la partie sud respecte cet accord qu'elle a signé, elle n'aura plus aucune raison de ne pas accepter notre proposition. UN وإذا كان الطرف الجنوبي يحترم هذا الاتفاق الذي وقعه، فلا يمكن أن يكون ثمة على الإطلاق سبب لعدم قبوله لمقترحاتنا.
    La capitale, Nouméa, se trouve sur la côte sud de la Grande Terre. UN وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير.
    Des guichets de banque automatiques se trouvent à l'extrémité sud du corridor principal du rez-de-chaussée du bâtiment des conférences. UN وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات.
    Des guichets de banque automatiques se trouvent à l'extrémité sud du corridor principal du rez-de-chaussée du bâtiment des conférences. UN وتوجد وحدات ميسرة الاستعمال من أجهزة صرف النقود اﻵلية في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق اﻷول بمبنى المؤتمرات.
    C'est alors que l'arche à l'extrémité sud du pont a été touchée et s'est effondrée. UN وعندئذ أصيب القوس الداعم عند الطرف الجنوبي للجسر وإنهار.
    Un truc sorti de I'extrémité sud d'un kangourou allant vers Ie nord. Open Subtitles من المرجح أنه شيء مستخرج من الطرف الجنوبي لكنغر الشمال
    côté sud, attend le dernier wagon. Open Subtitles في الطرف الجنوبي وانتظر السياره الاخيره
    Le Centre de commandement conjoint des forces de l'ordre se trouvera près de l'entrée des délégués, côté sud (téléphone : 212 963 0368/0369). UN ويقع مركز قيادة إنفاذ القانون بالقرب من مدخل أعضاء الوفود، عند الطرف الجنوبي (هاتف:
    Le Centre de collecte de sang de New York sera sur les lieux, au côté sud du hall bâtiment du Secrétariat, le lundi 29 octobre 2001 de 9 heures à 14 heures. UN وسيضطلع بهذه الحملة مركز الدم لمدينة نيويورك في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الطرف الجنوبي من بهو الأمانة العامة بين الساعة 00/9 والساعة 00/14.
    j'ai une exclusivité sur les barons de la guerre qui sont responsable de 30 % de la piraterie de la pointe sud de l'afrique. Open Subtitles لدي لقاء حصري مع أحد أمراء الحرب و المسؤول عن 30% من عمليات القرصنة, بأقصى الطرف الجنوبي من أفريقيا
    C'est ainsi qu'elles ont pris, par exemple, la grande localité de Benkoro située dans la pointe sud de la péninsule et à 16 kilomètres en deçà de la frontière internationale. UN وعليه، فقد استولت، مثلا، على بلدة بنكورا الكبيرة الواقعة عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة، وعلى مسافة ١٦ كم من الحدود الدولية.
    Située au 1er étage de l'annexe sud (face sud du bâtiment du Secrétariat), la cafétéria est ouverte de 8 heures à 21 heures du lundi au vendredi. UN تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة.
    Située au 1er étage de l'annexe sud (face sud du bâtiment du Secrétariat), la cafétéria est ouverte de 8 heures à 21 heures du lundi au vendredi. UN تقع " الكافيتيريا " في الطابق اﻷول من الملحق الجنوبي الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى اﻷمانة العامة.
    Le projet du fleuve Ugum, montant de 12 millions de dollars, qui a été achevé dans la partie sud de l'île il y a quelques années, a accru de 1 à 2 millions de gallons par jour l'approvisionnement quotidien de Guam en eau potable. UN أما مشروع نهر أوغوم الذي تكلف 12 مليون دولار، والذي يقع في الطرف الجنوبي من الجزيرة، فقد اكتمل منذ بضع سنوات وأضاف ما يتراوح بين 1 و 2 مليون غالون يوميا من المياه الصالحة للشرب إلى إمدادات غوام اليومية.
    Autre problème non résolu, la pratique chypriote turque d'empêcher l'enterrement de résidents chypriotes grecs de la péninsule des Karpas lorsque leur dépouille a été amenée temporairement dans la partie sud de l'île pour un examen médico-légal. UN والمشكلة اﻷخرى التي لم تحل هي دأب القبارصة اﻷتراك على عدم السماح بدفن السكان القبارصة اليونانيين في شبه جزيرة كارباس كلما جيء بجثثهم بصورة مؤقتة إلى الطرف الجنوبي من الجزيرة لفحصها.
    La capitale, Nouméa, se trouve sur la côte sud de la Grande Terre. UN وتقع العاصمة نوميا في الطرف الجنوبي من غراند تير.
    Le golfe de Mannar se trouve entre la pointe méridionale de l'Inde, la côte sud-est de l'État de Tamil Nadu, et la côte nord-ouest du Sri Lanka. UN يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more