Il dit qu'ils sont à l'extrémité nord de la rivière. | Open Subtitles | يقول بأن الغواصة في الطرف الشمالي من النهر |
A l'extrémité nord du Batin, la ligne des points les plus bas de la dépression est moins bien définie que plus au sud. | UN | أما في الطرف الشمالي للباطن فإن خط أكبر المنخفضات غورا يقل في درجة وضوحه عنه في المناطق اﻷبعد جنوبا. |
Les débris de l'extrémité nord de l'installation d'UCl4 avaient été transportés dans l'enceinte de l'installation de production d'UO2. | UN | ونقلت كسارة الحجارة من الطرف الشمالي لوحدة رابع كلوريد اليورانيوم الى مبنى وحدة انتاج ثاني أكسيد اليورانيوم. |
La construction de locaux supplémentaires à usage de bureaux et de pièces à vocation spécifique et l'aménagement d'autres espaces dans les sous-sols situés dans la partie nord a commencé en 2011. Ces locaux ont été occupés en juin et juillet 2011. | UN | واضطلع بأعمال تشييد أماكن المكاتب الإضافية، وغرف الأغراض الخاصة، وغير ذلك من الحيز المكاني في الطرف الشمالي من الطوابق السفلية، خلال عام 2011، وشغلت تلك الأماكن في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011. |
Les deux îles principales couvrent 1 600 kilomètres entre l'extrémité nord et l'extrémité sud, et aucun endroit du territoire ne se trouve à plus de 120 kilomètres de l'océan. | UN | وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مسافة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومتراً. |
Les deux îles principales couvrent 1 600 km entre l'extrémité nord et l'extrémité sud et aucun endroit du territoire ne se trouve à plus de 120 km de l'océan. | UN | وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مساحة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومترا. |
Les deux îles principales couvrent 1 600 km entre l'extrémité nord et l'extrémité sud, et aucun endroit du territoire ne se trouve à plus de 120 km de l'océan. | UN | وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مسافة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومترا. |
Les deux îles principales couvrent 1 600 km entre l'extrémité nord et l'extrémité sud et aucun endroit du territoire ne se trouve à plus de 120 km de l'océan. | UN | وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مساحة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومترا. |
Les deux îles principales couvrent 1 600 km entre l'extrémité nord et l'extrémité sud, et aucun endroit du territoire ne se trouve à plus de 120 km de l'océan. | UN | وتغطي الجزيرتان الرئيسيتان مسافة 600 1 كيلومتر تمتد من الطرف الشمالي إلى أقصى الطرف الجنوبي، ولا يبعد أي جزء منهما عن المحيط الذي يحدهما بأكثر من 120 كيلومتراً. |
À l'extrémité nord du bâtiment s'ouvre une vaste esplanade qui surplombe la pelouse nord et les jardins. | UN | وعند الطرف الشمالي للمبنى توجد ساحة متسعة تشرف على المرج الشمالي والحدائق. |
Ce couloir reliait l'extrémité est de Khojaly au nord-est, le long de la rivière Karkar, ainsi que l'extrémité nord de la ville au nord-est. | UN | وامتد الممر من الطرف الشرقي لخوجالي إلى الشمال الشرقي، على طول نهو كركر، ومن الطرف الشمالي للمستوطنة إلى الشمال الشرقي. |
Et puis je suis parti, car je devais encore étudier l'extrémité nord du lac pour déterminer si l'un des écoulements pouvait être la source du Nil. | Open Subtitles | ثم رحلت لأنني ما زلت بحاجة لاستكشاف الطرف الشمالي للبحيرة لأتحقق ما إذا كان أي من المنافذ قد يكون هو مصدر نهر النيل |
Camion 21 à l'extrémité nord, grande échelle sur le toit, les compagnies 54 et 9 avec les tuyaux, au 2e étage. | Open Subtitles | شاحنة 21 منقطة على الطرف الشمالي من البناية ضع السلم الجوي إلى السقف شركة محرك54 ومحرك9 |
J'ai une carte de cet endroit. Ce soir, nous allons faire une pause à l'extrémité nord. | Open Subtitles | لدي خريطة لذلك المكان الليلة سندخل من الطرف الشمالي |
L'extrémité nord du marais... à 8 km de la zone d'atterrissage. | Open Subtitles | على الطرف الشمالي لمنطقة المستنقعات على بعد خمسة أميال من منطقة هبوطنا الأصلية |
69. Dans l'échange de lettres de 1932, la frontière entre l'extrémité nord du Batin et Safwan est décrite comme allant d'un point du Batin jusqu'à : | UN | ٦٩ - في الرسائل المتبادلة عام ١٩٣٢، وصفت الحدود بين الطرف الشمالي للباطن وصفوان على أنها تمتد من نقطة في الباطن الى: |
Toutefois, la construction d'un bâtiment dans la partie nord du site n'avait pas eu de suite, car à l'époque, les renseignements concernant l'installation de sièges des délégations d'États Membres ou des institutions spécialisées sur le site étaient trop peu nombreux pour permettre un plan détaillé de la future installation de ces groupements. | UN | بيد أن المبنى المتوخى إنشاؤه في الطرف الشمالي من الموقع لم يُدرج في التصميم الموصى به لأنه، عند كتابة التقرير آنذاك، كانت المعلومات المتوافرة بشأن إنشاء وفود الدول الأعضاء أو الوكالات المتخصصة مقار لها في الموقع معلوماتٍ ضئيلة لا تكفي للتخطيط على نحو مفصل للأماكن اللازمة لها. |
Le complexe al-Chífaa est situé dans la partie nord de la zone industrielle de la ville de Khartoum-Nord, l'une des trois villes qui, ensemble, constituent l'agglomération de Khartoum. | UN | يقع مصنع الشفاء في الطرف الشمالي للمنطقة الصناعية بمدينة الخرطوم بحري، وهي إحدى المدن الثلاث التي تشكل معا " الخرطوم الكبرى " . |
Comme ces sales Rosbifs en Irlande du Nord ou ces enfoirés de métèques du North End. | Open Subtitles | مثل الأوغاد الانجليز في "6 مقاطعات" أو الأوغاد اللعناء في الطرف الشمالي. |