Le Comité remercie l'État partie des réponses qui lui ont été fournies oralement par la délégation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود التي قدّمها الوفد شفوياً. |
Il remercie l'État partie des réponses orales apportées par la délégation ainsi que des renseignements complémentaires fournis par écrit. | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على الردود الشفوية التي قدمها الوفد، وكذلك على المعلومات الإضافية التي قدمها خطياً إلى اللجنة. |
Il remercie l'État partie des réponses orales apportées par la délégation ainsi que des renseignements complémentaires fournis par écrit. | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على الردود الشفوية التي قدمها الوفد، وكذلك على المعلومات الإضافية التي قدمها خطياً إلى اللجنة. |
Il remercie l'État partie de ses réponses détaillées à la liste de points à traiter et des renseignements complémentaires exhaustifs fournis par la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد. |
Le Comité exprime ses félicitations de l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail d'avant session. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Il remercie l'État partie pour les réponses approfondies apportées à la liste de questions et les informations complémentaires fournies par la délégation. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد. |
Le Comité remercie en outre l'État partie des réponses écrites détaillées à la liste de points à traiter qu'il a fournies avant la session pour faciliter l'examen de son rapport. | UN | وتهنئ اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الردود المكتوبة المفصّلة على قائمة المسائل التي قدمتها في وقت سابق لانعقاد الدورة لتيسير النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Le Comité remercie en outre l'État partie des réponses écrites détaillées à la liste de points à traiter qu'il a fournies avant la session pour faciliter l'examen de son rapport. | UN | وتهنئ اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الردود المكتوبة المفصّلة على قائمة المسائل التي قدمتها في وقت سابق لانعقاد الدورة لتيسير النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Il remercie l'État partie des réponses qu'il a données par écrit aux questions qui figuraient dans la liste d'observations et de questions établie par le groupe de travail de présession, de la présentation orale qu'il a faite et des précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية التي وردت على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل السابق للدورة وعلى العرض الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا. |
Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) qu'il a apportées à la liste des points à traiter (CCPR/C/TCD/Q/2), qui ont été complétées oralement par la délégation au cours du dialogue. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الكتابية (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) التي قدمتها على قائمة القضايا (CCPR/C/TCD/Q/2)، والتي استكملها الوفد شفوياً أثناء الحوار. |
Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/PRY/Q/3/Add.1) qu'il a apportées à la liste de points à traiter (CCPR/C/PRY/Q/3). | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود التي قدّمتها خطياً (CCPR/C/PRY/Q/3/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/PRY/Q/3). |
Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/PRY/Q/3/Add.1) qu'il a apportées à la liste de points à traiter (CCPR/C/PRY/Q/3). | UN | وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود التي قدّمتها كتابةً (CCPR/C/PRY/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/PRY/Q/3). |
Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/HTI/Q/1/Add.1) qu'il a apportées à la liste de points (CCPR/C/HTI/Q/1), qui ont été complétées oralement par la délégation au cours du dialogue et par les renseignements supplémentaires fournis par écrit. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الخطية (CCPR/C/HTI/Q/1/Add.1) التي قدّمتها على قائمة المسائل (CCPR/C/HTI/Q/1)، واستكملها الوفد شفوياً أثناء الحوار وكذلك المعلومات الإضافية المقدمة خطياً. |
Le Comité remercie l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) qu'il a apportées à la liste de points à traiter (CCPR/C/TCD/Q/2), qui ont été complétées oralement par la délégation au cours du dialogue. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الكتابية (CCPR/C/TCD/Q/2/Add.1) التي قدمتها على قائمة المسائل (CCPR/C/TCD/Q/2)، والتي استكملها الوفد شفوياً أثناء الحوار. |
Il est reconnaissant, par ailleurs, à l'État partie des réponses écrites (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) et des explications additionnelles qui lui ont été fournies au préalable et au cours de l'examen du rapport, même si certaines des réponses étaient incomplètes. | UN | واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للدولة الطرف على الردود الخطية (CCPR/C/TUN/Q/5/Add.1) وعلى التوضيحات الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة النظر في التقرير وفي أثنائها حتى إن كانت بعض هذه الردود غير مكتملة. |
Le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste des points à traiter, apportées dans les délais voulus. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة المسائل التي قدمتها في الوقت المناسب. |
Le Comité remercie en outre l'État partie de ses réponses écrites (CED/C/URY/Q/1/Add.1) à la liste de points à traiter (CED/C/URY/Q/1), complétées par les interventions de la délégation et les informations supplémentaires fournies par écrit. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على الردود الكتابية التي قدمتها (CED/C/URY/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل (CED/C/URY/Q/1)، والتي تم استكمالها من خلال ما أدلى به الوفد من تعليقات ومن خلال المعلومات الإضافية التي قدمها للَّجنة كتابياً. |
Le Comité remercie en outre l'État partie de ses réponses écrites (CED/C/URY/Q/1/Add.1) à la liste de points à traiter (CED/C/URY/Q/1), complétées par les interventions de la délégation et les informations supplémentaires fournies par écrit. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على الردود الكتابية التي قدمتها (CED/C/URY/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل (CED/C/URY/Q/1)، والتي تم استكمالها من خلال ما أدلى به الوفد من تعليقات ومن خلال المعلومات الإضافية التي قدمها للَّجنة كتابياً. |
Il remercie l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession et pour l'exposé liminaire et les précisions apportées en réponse à ses questions orales. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وعلى البيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً. |
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'Azerbaïdjan, qui a été établi conformément aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports, et remercie l'État partie pour ses réponses écrites (CRPD/C/AZE/Q/1/Add.1) à la liste de points établie par le Comité. | UN | 2- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي لأذربيجان الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، وتشيد بالدولة الطرف على الردود الخطية (CRPD/C/AZE/Q/1/Add.1) التي قدمّتها على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives du Comité, et remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste des points à traiter. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته على نحو يتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة وتسدي الشكر إلى الدولة الطرف على الردود المكتوبة على قائمة المسائل. |