"الطرف على النظر في سحب" - Translation from Arabic to French

    • partie à envisager de retirer
        
    • partie à étudier la possibilité de revenir
        
    • partie songe à retirer la
        
    • partie à envisager de lever
        
    • partie à étudier la possibilité de lever
        
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer l'ensemble des réserves émises lors de son adhésion à la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع التحفظات التي أبدتها لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer la déclaration faite lors de l'adhésion à la Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب الإعلان الصادر عنها لدى انضمامها للاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de retirer ses réserves et déclarations. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وإعلاناتها.
    Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de revenir sur toutes ses réserves. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع تحفظاتها.
    Il se réjouit que l'État partie songe à retirer la réserve qu'il a émise au sujet de l'article 37 de la Convention, et qui a trait aux procédures régissant les tribunaux spéciaux pour enfants (children's hearings) en Écosse. UN وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة ٧٣ من الاتفاقية الذي يتعلق بالاجراءات المنظمة لمحاكمات اﻷطفال في اسكتلندا.
    92. Le Comité encourage l'État partie à envisager de lever ses réserves aux articles 17, 29 et 30 de la Convention. UN 92- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    138. Le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de lever la restriction géographique à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967 afin que les enfants réfugiés d'origine non européenne puissent se voir accorder le statut de réfugié. UN 138- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب التقييد الجغرافي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 للسماح بمنح اللاجئين الأطفال غير الأوروبيين مركز اللاجئ.
    Il tient à encourager l’État partie à envisager de retirer cette réserve à la Convention et souhaiterait être tenu informé des faits nouveaux concernant cette question. UN وترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في سحب هذا التحفظ على الاتفاقية، وهي تود بقاءها على علم بالتطورات المتعلقة بهذه المسألة.
    7. Le Comité engage l'État partie à envisager de retirer la réserve susmentionnée et attire son attention sur les paragraphes 59 et 60 des présentes observations finales ayant trait à la justice pour mineurs. UN 7- تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب التحفظ المشار إليه أعلاه وتوجه نظر الدولة الطرف إلى الفقرتين 59 و60 من هذه الملاحظات الختامية اللتين تشيران إلى قضاء الأحداث.
    Le Comité invite l'État partie à envisager de retirer les réserves et déclarations formulées lors de la ratification du Pacte, compte tenu du fait que celles-ci sont contraires aux buts et objectifs essentiels du Pacte. UN 201- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وبياناتها المعلنة لدى التصديق على العهد التي تشكل إنكاراً لأغراض العهد وأهدافه الأساسية.
    28. Le Comité invite l'État partie à envisager de retirer les réserves et déclarations formulées lors de la ratification du Pacte au fait que cellesci sont contraires aux buts et objectifs essentiels du Pacte. UN 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها وبياناتها المعلنة لدى التصديق على العهد على ضوء أنها تنكر الأغراض والأهداف الأساسية للعهد.
    Le Comité encourage en outre l'État partie à envisager de retirer le système < < mi-étude, mi-travail > > (qingong jianxue) de ses programmes d'enseignement scolaire. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب برنامج " العمل أثناء الدراسة " (qingong jianxue) من المناهج الدراسية.
    Le Comité invite instamment l'État partie à envisager de retirer ses réserves aux articles 7 b) et 16, qui sont contraires à l'objet et au but de la Convention. UN 246 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 التي تعد منافية لهدف الاتفاقية ومقاصدها.
    Le Comité invite instamment l'État partie à envisager de retirer ses réserves aux articles 7 b) et 16, qui sont contraires à l'objet et au but de la Convention. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 التي تعد منافية لهدف الاتفاقية ومقاصدها.
    Le Comité encourage en outre l'État partie à envisager de retirer le système < < mi-étude, mi-travail > > (qingong jianxue) de ses programmes d'enseignement scolaire. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب برنامج " استقطاع وقت من الدراسة للعمل الدَؤُوب " (qingong jianxue) من المناهج الدراسية.
    Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de revenir sur toutes ses réserves. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع تحفظاتها.
    Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de revenir sur toutes ses réserves. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع تحفظاتها.
    Il se réjouit que l'Etat partie songe à retirer la réserve qu'il a émise au sujet de l'article 37 de la Convention, et qui a trait aux procédures régissant les tribunaux spéciaux pour enfants (children's hearings) en Ecosse. UN وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظها على المادة ٧٣ من الاتفاقية الذي يتعلق بالاجراءات المنظمة لمحاكمات اﻷطفال في اسكوتلندا.
    Le Comité exhorte l'État partie à envisager de lever ses réserves au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention applicables à Hong Kong (Chine). UN 9 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب تحفظاتها على المادة 11 (2) المنطبقة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    61. Renouvelant ses précédentes observations finales (CRC/C/15/Add.152, par. 58), le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de lever la restriction géographique à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967 afin que les enfants réfugiés d'origine non européenne puissent se voir accorder le statut de réfugié. UN 61- تكرر اللجنة ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/15/Add.152, para. 58) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب التقييد الجغرافي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 للسماح بمنح اللاجئين الأطفال غير الأوروبيين مركز اللاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more