"الطرف على تقريرها" - Translation from Arabic to French

    • partie pour son rapport
        
    • partie de son rapport
        
    • partie de ses premier
        
    148. Le Comité remercie l'Etat partie pour son rapport initial, tout en déplorant qu'il ait été soumis avec un retard considérable. UN ٨٤١- تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها اﻷولي بالرغم من تقديمه في وقت متأخر جدا.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques). UN 2 - أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques). UN 2 - أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    149. Le Comité contre la torture remercie l'État partie de son rapport et de sa participation ininterrompue au dialogue constructif engagé avec le Comité. UN ١٤٩ - تتقدم اللجنة بالشكر الى الدولة الطرف على تقريرها وتعاونها المستمر في إجراء حوار بناء مع اللجنة.
    307. Le Comité remercie l'État partie de son rapport initial conforme en tous points aux directives relatives à l'établissement des rapports. UN ٣٠٧ - شكرت اللجنة الدولة الطرف على تقريرها اﻷولي الذي يتفق في جميع النقاط مع التوجيهات المتعلقة بوضع التقارير.
    Le Comité félicite l'État partie de ses premier, deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés qui, malgré l'important retard, sont conformes à ses directives concernant l'établissement des rapports. UN 154 - تثني اللجنة على الدولة الطرف على تقريرها الموحد الذي يضم التقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس الذي كان، على الرغم من أنه استحق منذ مدة طويلة، متفقا مع المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير.
    Le Comité félicite l'État partie pour son rapport regroupant ses quatrième, cinquième, sixième et septième rapports périodiques. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها المفصل الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس والسابع.
    2. Le Comité exprime sa satisfaction à l'Etat partie pour son rapport détaillé et complet, rédigé selon les directives du Comité, encore qu'il regrette que les questions relevant de l'article 26 du Pacte n'aient pas été traitées comme il convient. UN ٢- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها المفصل والوافي والذي يلتزم الى حد بعيد بالمبادئ التوجيهية للجنة، ولو أنها تعرب عن أسفها ﻷنه لم يتناول بدرجة كافية القضايا التي أثيرت بصورة صحيحة بموجب المادة ٦٢ من العهد.
    Il exprime sa satisfaction à l'État partie pour son rapport unique valant rapport initial et deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques, qui décrit avec franchise la situation des femmes en Guinée-Bissau. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس الذي وفر صورة صريحة لوضع المرأة في غينيا - بيساو.
    2. Le Comité remercie l'État partie pour son rapport initial, qui était détaillé et suivait, dans son ensemble, les directives du Comité concernant l'établissement de rapports. UN 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الأولي الذي جاء مفصلاً واتبع بشكل عام المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    Le Comité félicite l'État partie pour son rapport unique valant deuxième et troisième rapports périodiques, qui suit ses directives pour l'établissement des rapports et tient compte de ses précédentes observations finales. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث، اللذين يتبعان المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير ويراعيان ما قدمته اللجنة من ملاحظات ختامية سابقة.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant cinquième et sixième rapports périodiques), qui est conforme aux directives en la matière. UN 408- تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques) qui, bien que présenté avec retard, est conforme aux directives en la matière. UN 258 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس الذي، وإن تأخر تقديمه، التزم بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant cinquième et sixième rapports périodiques), qui est conforme aux directives en la matière. UN 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير الدورية.
    Le Comité remercie l'État partie pour son rapport unique (valant quatrième et cinquième rapports périodiques) qui, bien que présenté avec retard, est conforme aux directives en la matière. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس الذي، وإن تأخر تقديمه، التزم بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    51. Le Comité a remercié l'État partie de son rapport, qui avait été présenté dans les délais. UN ٥١ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي قُدم في الموعد المحدد.
    51. Le Comité a remercié l'État partie de son rapport, qui avait été présenté dans les délais. UN ٥١ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي قُدم في الموعد المحدد.
    Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques. UN 2 - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع.
    53. Le Comité remercie l'État partie de son rapport, ainsi que de sa coopération au cours du dialogue constructif engagé avec le Comité; il prend note des informations présentées dans le rapport et oralement par le représentant du Paraguay. UN ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي.
    98. Le Comité remercie l'État partie de son rapport et de sa coopération sincère au dialogue constructif établi avec le Comité. Il prend note des informations présentées dans le rapport et oralement par la délégation équatorienne. UN ٩٨ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وتعاونها الصادق في إجراء حوار مستمر مع اللجنة، وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وفي العرض الشفهي الذي قدمه الوفد الاكوادوري.
    Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant cinquième et sixième rapports périodiques, même si sa structure ne correspond pas aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports. UN 2 -تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس، رغم أن هيكل التقرير لم تتبع فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    Le Comité félicite l'État partie de ses premier, deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés qui, malgré l'important retard, sont conformes à ses directives concernant l'établissement des rapports. UN 154 - تثني اللجنة على الدولة الطرف على تقريرها الموحد الذي يضم التقرير الأول والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس الذي كان، على الرغم من أنه استحق منذ مدة طويلة، متفقا مع المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more