Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre chargé des affaires féminines et familiales. | UN | 180 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والأسرة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre chargé des affaires féminines et familiales. | UN | 180 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والأسرة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation conduite par le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً برئاسة الممثل الدائم لميانمار لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre des femmes, de la jeunesse et des affaires juvéniles d'Éthiopie, qui comprenait des représentants de plusieurs ministères gouvernementaux. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى، يرأسه وزير شؤون المرأة والطفل والشباب في إثيوبيا، والذي ضم ممثلين عن عدة إدارات حكومية. |
3. Le Comité félicite l'État partie de sa délégation, qui était dirigée par le Secrétaire permanent adjoint du Ministère de l'éducation, de l'emploi et de la famille et dont faisait partie le Commissaire chargé de la Commission nationale pour la promotion de l'égalité. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً برئاسة الوكيل الدائم بالإنابة لوزارة التعليم والعمل والأسرة الذي ضم مفوض اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة. |
Le Comité félicite l'État partie de la composition de sa délégation, dirigée par la Présidente du Comité pour l'égalité des chances et remercie la délégation de son exposé ouvert et franc, lequel a jeté un éclairage complémentaire sur la situation au regard de l'application de la Convention en Albanie, et des réponses données aux questions posées oralement par les membres du Comité. | UN | 53 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة رئيسة لجنة تكافؤ الفرص، وتعرب عن تقديرها لما قدمه الوفد من عرض شفاف وصريح أضفى المزيد من الوضوح على الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية في ألبانيا، وللإجابات التي قدمت على الأسئلة الشفوية التي أثارها أعضاء اللجنة. |
3. Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, conduite par la Ministre du travail et de la protection sociale et composée de représentants de divers ministères et services gouvernementaux. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ترأَّسه وزير العمل والحماية الاجتماعية لجمهورية بيلاروس، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية. |
5. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par la Ministre ivoirienne de la famille, de la femme et de l'enfant, et composée de représentants de ce même ministère et d'une importante organisation de la société civile qui milite en faveur des droits de la femme. | UN | 5- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزيرة الأسرة والمرأة والطفل في كوت ديفوار، تضمّن ممثلين عن الوزارة وعن منظمة مهمة من منظمات المجتمع المدني تُعنى بحقوق المرأة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et comprenant des représentants d'un certain nombre de ministères et de bureaux. | UN | 306 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Secrétaire d'État à l'égalité des chances, du Ministère des affaires sociales et de l'emploi, et composée d'experts de différents ministères. | UN | 528 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا، يرأسه وزير الدولة المعني بتكافؤ الفرص، في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وشمل أخصائيين من مختلف الوزارات. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et comprenant des représentants d'un certain nombre de ministères et de bureaux. | UN | 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Secrétaire d'État à l'égalité des chances, du Ministère des affaires sociales et de l'emploi, et composée d'experts de différents ministères. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا، يرأسه وزير الدولة المعني بتكافؤ الفرص، في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وشمل أخصائيين من مختلف الوزارات. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre d'État chargé des affaires du Premier Ministère et comprenant la Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne pour les femmes, mécanisme national de promotion de la femme. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفد على مستوى عال برئاسة وزير الدولة لشؤون رئاسة الوزراء ولشمول الوفد الأمين العام للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، وهي الجهاز الوطني الذي يضطلع بالنهوض بالمرأة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation interministérielle dirigée par un membre de la Chambre des conseillers et se félicite de la présence d'un grand nombre de membres d'organisations non gouvernementales nationales, ce qui témoigne du vif intérêt que suscite le processus d'établissement de rapports au titre de la Convention. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا مشتركا بين الوزارات برئاسة عضو في مجلس المستشارين، وتعرب عن تقديرها لحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية، مما يظهر اهتماما كبيرا بعملية الإبلاغ التي تتم بموجب الاتفاقية. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre de la justice et le Vice-Ministre chargé de la santé des mères et des enfants. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزيرة العدل ونائبة وزير الصحة (نائبة الوزير المسؤولة عن صحة الأم والطفل). |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation dirigée par le Secrétaire d'État à la protection sociale et au travail, tout en regrettant l'absence de représentants d'un certain nombre de ministères ayant des compétences dans les domaines visés par la Convention. | UN | 3 - وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لإيفادها وفدا يرأسه وزير الدولة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وإن كانت تأسف لأن الوفد لم يضم ممثلين لعدد من الإدارات الحكومية المختلفة من ذوي الخبرة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
3. Le Comité complimente l'État partie pour sa délégation de haut niveau, conduite par Ana Paula da Silva Sacramento Neto, Secrétaire d'État à la famille et à la promotion de la femme. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى برئاسة السيدة آنا باولا دا سيلفا ساكرامِنتو نيتو، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والنهوض بالمرأة. |
3. Le Comité complimente l'État partie pour sa délégation de haut niveau, conduite par Zeta Makri, Secrétaire générale à l'égalité des sexes, et composée de plusieurs représentants des ministères compétents dans les domaines visés par la Convention. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ترأَّسته الأمينة العامة المعنية بتكافؤ الفرص، السيدة زيتا ماكري، والذي ضم أيضاً عدة ممثلين عن الوزارات المعنية يتمتعون بالخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, conduite par la Présidente de l'Institut pour les femmes et les enfants et composée de représentants du Ministère de la Justice, du Ministère de la femme, de la famille, de la cohésion sociale et de la lutte contre la pauvreté ainsi que de l'Institut pour les femmes et les enfants, et du Représentant permanent de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا يترأسه رئيس معهد المرأة والطفل، وضم ممثلين من وزارة العدل، ووزارة المرأة والأسرة والتماسك الاجتماعي والحد من الفقر، ومعهد المرأة والطفل، فضلا عن الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة. |
3. Le Comité félicite l'État partie de sa délégation de haut niveau conduite par le Ministre d'État à l'égalité des sexes, à l'enfance et au développement social, et comprenant plusieurs représentants de différents ministères concernés, jouissant d'une expérience dans les domaines couverts par la Convention. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزير الدولة للشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والتنمية الاجتماعية، وهو وفد ضم عدة ممثلين من الوزارات المعنية التي تتمتع بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
3. Le Comité félicite l'État partie de sa délégation de haut niveau, conduite par le Ministre de la femme, de l'enfant et des personnes handicapées, une délégation composée de plusieurs représentants de différents ministères et du pouvoir judiciaire, jouissant d'une expérience dans les domaines couverts par la Convention. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل وذوي الإعاقة، حيث ضم الوفد عدة ممثلين من الوزارات المختصة والجهاز القضائي ممن يتمتعون بالخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité félicite l'État partie de la composition de sa délégation, dirigée par la Présidente du Comité pour l'égalité des chances et remercie la délégation de son exposé ouvert et franc, lequel a jeté un éclairage complémentaire sur la situation au regard de l'application de la Convention en Albanie, et des réponses données aux questions posées oralement par les membres du Comité. | UN | 53 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا برئاسة رئيسة لجنة تكافؤ الفرص، وتعرب عن تقديرها لما قدمه الوفد من عرض شفاف وصريح أضفى المزيد من الوضوح على الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية في ألبانيا، وللإجابات التي قدمت على الأسئلة الشفوية التي أثارها أعضاء اللجنة. |