"الطعام أو" - Translation from Arabic to French

    • nourriture ou
        
    • manger ou
        
    • nourriture et
        
    • alimentation ou
        
    • ou la nourriture
        
    • repas ou
        
    • vivres ou
        
    • aliments ou
        
    • à manger
        
    C'est pas la nourriture, ou d'être en cage comme un chien. Open Subtitles الأمر ليس بشأن الطعام أو أن يتم حبسك كالكلب
    Il arrive ainsi que des familles refusent de prendre un repas avec des personnes dont elles pensent qu'elles appartiennent à une caste inférieure ou n'acceptent pas de nourriture ou de boisson venant de ces personneslà. UN فعلى سبيل المثال، ترفض بعض العائلات تناول الطعام مع أشخاص يشكون في انتمائهم لطبقات دنيا أو قبول الطعام أو الشراب منهم.
    Pour d'autres, il existe des risques de violence durant l'accomplissement de tâches ménagères comme le fait d'aller chercher de l'eau, du combustible, de la nourriture ou du fourrage. UN وهناك آخرون يتعرضون للعنف بينما يضطلعون بمهام للمنزل، مثل جلب الماء أو الوقود أو الطعام أو العلف للحيوانات.
    - A la fac, il n'a pas pu manger ou dormir jusqu'à ce que cette fille qu'il aimait lui parle enfin. Open Subtitles فى الكلية لم يستطع تناول الطعام أو النوم حتى تحدثت إليه فى النهاية الفتاة التى يعجب بها
    1 jour et demi sans eau, sans nourriture, et sans réseaux. Open Subtitles يوم ونصف مع عدم وجود الماء، و الطعام أو استقبال الخلية.
    En raison des caractéristiques de regroupement de certaines espèces benthiques autour d'habitats marins particuliers, comme les monts sous-marins à des fins d'alimentation ou de reproduction, le rendement unitaire peut être très élevé. UN 44 - وبالنظر إلى صفات التجمع لبعض أنواع السمك التي تعيش في الأعماق حول الموائل البحرية، مثل الجبال البحرية لأغراض الطعام أو التكاثر، فقد يكون مردود الوحدة من الجهد عاليا جدا.
    Les femmes avec peu d'amour propre prenne refuge dans le sexe ou la nourriture. Open Subtitles النساء اللائي تنخفض ثقتهن بأنفسهن يلجأن إلى الطعام أو الجنس
    Les fouilles étaient effectuées même durant les heures de prière, de repas ou de sommeil. UN وربما تمت عمليات التفتيش في أثناء الصلاة أو أثناء تناول وجبات الطعام أو ساعات النوم.
    94. Dans les villes petites et grandes où des bâtiments très hauts leur offraient protection et anonymat, des tireurs isolés ont tué des civils tandis qu'ils faisaient la queue pour obtenir des vivres ou de l'eau, ou qu'ils attendaient leur tour à des points de contrôle militaire. UN ٤٩ ـ وقام القناصة في المدن التي وفرت مبانيها العالية الحماية وستر الهوية بحصد أرواح المدنيين أثناء اصطفافهم للحصول على الطعام أو الماء أو أثناء الانتظار في نقاط التفتيش العسكرية.
    À ce propos, il serait bon de savoir si ce tarif plein comprend seulement le coût des aliments ou englobe également celui de l'eau, du gaz, de l'électricité et du chauffage et les dépenses diverses liées à l'exploitation du restaurant. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كانت التكلفة الكاملة تقتصر على مجرد تكلفة الطعام أو أنها تشمل أيضا تكلفة المرافق وغيرها من الخدمات المتصلة بتشغيل المرفق.
    Aucun d'eux n'avait de grief concernant les conditions de détention, la nourriture ou les soins médicaux dispensés. UN ولم تكن لأي منهم مطالب متعلِّقة بظروف الاحتجاز، أو الطعام أو الرعاية الطبية المقدمة.
    La rémunération peut être utilisée pour acheter de la nourriture ou placée sur un compte personnel. UN ويتقاضى السجين عن عمله أجراً يُنفَق على زيادة حصته من الطعام أو يُحتسب له ضمن الدخل الشخصي.
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel à propos de la nourriture ou de la préparation? Open Subtitles كان هناك أي شيء غير عادي حول الطعام أو إعداد؟
    Pouvez-vous utiliser ces points Gangsta pour acheter quelque chose comme de la nourriture ou des vêtements ? Open Subtitles و هل يمكنك إستخدام هذه النقاط لشراء أشياء مثل الطعام أو الملابس؟
    Vous vous souvenez de l'odeur de la nourriture, ou du goût de votre boisson, et avant de le savoir, madame... Open Subtitles تذكري كيف كانت رائحة الطعام أو مذاق شرابك
    l'air, l'eau, la nourriture, ou une surface de contact. Open Subtitles الهواء ، الماء ، الطعام أو الاتصال السطحي
    Dans ce cas également, la responsabilité retombe sur l'Etat qui ne s'acquitte pas de son devoir de protection en laissant mourir des détenus dans les prisons de maladies et de manque de nourriture ou de soins. UN وينبغي اعتبار الدولة مسؤولة أيضاً عن الوفيات التي تحدث في السجون نتيجة المرض أو نقص الطعام أو الرعاية، على أساس أنها اخفقت في أداء مهامها في توفير الحماية.
    Les enfants, vous voulez manger ou boire un truc, ou des coussins pour s'assoir ? Open Subtitles أتريدون بعض الطعام أو الشراب يارفاق؟ أو بعض الوسائد لتجلسوا على الأرض؟
    On devrait probablement commander à manger, ou peut-être je vais juste prendre du vin Open Subtitles ربما علينا أن نطلب بعض الطعام أو ربما سأشرب بعض النبيذ
    Comme tu l'as dit, au regard de la nourriture et des magazines, tu as dû avoir fait quelque chose de louche pour avoir ces trucs. Open Subtitles مثلما قلت تقييم الطعام أو المجلات لابد أنك فعلت شيئا غامض لتصل لتلك التفاصيل
    Plus tard dans la soirée, emmenés à pied à une centaine de mètres de là dans une autre maison, ils ont été détenus pendant la nuit tous ensemble dans une pièce avec trois autres hommes qui s'étaient présentés comme des habitants d'Abd Rabbo, étant privés d'eau, de nourriture et de latrines. UN واحتجزوا طوال الليل داخل تلك الغرفة، وكان معهم ثلاثة أشخاص آخرين عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان حي عبد ربه. ولم يكن يسمح لهم بالحصول على الطعام أو الشراب أو الذهاب لقضاء حاجتهم.
    Troisièmement, les pans vulnérables de la population doivent être protégés par des mécanismes publics de distribution de denrées alimentaires et la protection sociale doit être renforcée à travers des bons d'alimentation ou des régimes de transfert des revenus ciblés et les prix doivent être abaissés par le biais d'une diminution tarifaire et fiscale. UN ثالثا، ينبغي حماية الفئات الضعيفة من السكان، باعتماد نظم عامة لتوزيع الأغذية، وينبغي تعزيز الحماية الاجتماعية باستخدام قسائم الطعام أو مخططات هادفة بشأن تحويل الدخل()، إلى جانب تخفيض الأسعار، بخفض التعريفات الجمركية والضرائب.
    Ils ne passent pas dans l'air ou la nourriture. Il faut que quelqu'un les injecte. Open Subtitles لا يمكن الإصابة بها من الطعام أو الهواء فقط إن دسها لك أحدهم
    On a pas à se soucier des repas, ou du samedi soir. Open Subtitles لن نقلق بخصوص الطعام أو ماذا سنفعل أيام السبت.
    40. Le Rapporteur spécial est alarmé par le fait que des milliers de personnes qui ne participaient pas aux affrontements armés auraient perdu la vie et auraient été victimes des conflits soit directement — tuées, par exemple, lors de pilonnages effectués au hasard ou d'exécutions arbitraires — soit indirectement, à la suite d'une interruption de l'approvisionnement en eau, en vivres ou en médicaments. UN ٠٤- ويشعر المقرر الخاص بالجَزَع ﻷن اﻵلاف من اﻷشخاص غير المشاركين في مجابهات مسلحة قد فقدوا حياتهم كنتيجة مباشرة للمنازعات، من خلال القصف العشوائي أو القتل المتعمد مثلاً، أو كنتيجة غير مباشرة، سببت منع تدفق المياه أو الطعام أو الامدادات الطبية.
    Elle a ajouté que les tribunaux devraient procéder à une < < interprétation systémique > > de la loi sur les crimes horribles et a comparé le viol aux autres crimes visés par la loi : chantage aggravé par la mort, enlèvement pour rançon, épidémie se traduisant par la mort, l'empoisonnement de l'eau potable ou des aliments ou des substances médicinales aggravé par la mort et le génocide. UN وأضافت أن المحاكم ينبغي أن " تفسر على نحو منهجي " قانون الجرائم الشنيعة، وقارنت الاغتصاب بالجرائم الأخرى المدرجة في القانون: السرقة، الابتزاز المصحوب بوفاة، الاختطاف من أجل فدية، والوباء المؤدي إلى الوفاة، وتسميم مياه الشرب أو الطعام أو والمواد الطبية المؤدي إلى الوفاة، وأعمال الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more