"الطفلة الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • petite fille
        
    • fillette
        
    • petit bébé
        
    - C'est qui, la petite fille ? Présente-moi tes excuses. Open Subtitles من هو الطفلة الصغيرة الآن؟ اعتذر لي الآن
    Je suis restée aujourd'hui, quelque part, cette petite fille et je suis encore très impressionnée de me trouver dans ces lieux. UN واليوم، ما زال في نفسي شيء من تلك الطفلة الصغيرة ولا أزال أشعر بالرهبة لوجودي في مثل هذه القاعات.
    Comme chacun sait, il a fallu que l'opinion belge, bouleversée, se mobilise pour que le dossier soit rouvert et que l'on découvre l'auteur du viol et de l'assassinat de la petite fille. UN وحدثت عندئذ في بلجيكا الضجة الكبيرة المعروفة من أجل تحريك القضية واكتشف مرتكب اغتصاب الطفلة الصغيرة وقاتلها.
    Tu es belle et merveilleuse, mais la petite fille dont je démêlais les boucles, celle qui se réfugiait dans mon lit après un cauchemar... elle a disparu. Open Subtitles أطفال بمثل جمالك وروعتك الطفلة الصغيرة ذات الشعر المجعد الذي إعتدتُ تسريحه تلك التى كانت تراودها أحلام سيئة وكانت تزحف إلى فراشي
    La vie d'une fillette pour en sauver une autre ? Open Subtitles هل ستنهي حياة هذه ..الطفلة الصغيرة لتنقذ أخرى؟
    Je dois laisser ça de côté parce que j'ai un adorable petit bébé. Open Subtitles أتعرفان، لا يمكنني القلق بهذا الشأن الآن. لأنه لدي الطفلة الصغيرة الجميلة.
    C'est tellement dur de croire que tu es la même petite fille. Open Subtitles من الصعب التصديق أنك كنت تلك الطفلة الصغيرة.
    J'avais cette image dans ma tête de la petite fille. Open Subtitles لكن لا زالت تلك الصورة برأسي عن تلك الطفلة الصغيرة التي فقدتها
    - Tu as vu cette petite fille. - Je n'ai rien vu du tout ! Open Subtitles ـ أنت رأيت تلك الطفلة الصغيرة ـ أنا لم أر شيئا
    Assez ! Dites-moi seulement qui est la petite fille. Open Subtitles توقف فقط اخبرنى بما احتاجة من هى الطفلة الصغيرة
    Ça expliquerait son plan bien conçu pour la petite fille et sa mêre. Open Subtitles و هذا يفسر حكايته المبتكرة عن الطفلة الصغيرة و أمها.
    Madame Grindle a dit qu'elle avait eu de la pitié pour la petite fille de la dame, qui était en train de pleurer devant mon magasin Open Subtitles قال السيدة أنها أشفقت على الأمرأة و الطفلة الصغيرة التي لم تنفك عن البكاء و البكاء
    - La petite fille a dit que l'homme de l'espace allait venir la manger. Open Subtitles حسنا، لقد قالت الطفلة الصغيرة بأن رجل الفضاء قادم لأكلها
    Cette petite fille, c'est tout à propos d'elle. Open Subtitles هذه الطفلة الصغيرة كل شيء يتعلق بها .. من كانت ؟ دكتور ؟
    Cette petite fille aura besoin de vous quand elle rentrera. Open Subtitles تلك الطفلة الصغيرة ستحتاجك حين تعود للبيت
    LA petite fille A BIEN ETE ENLEVEE PAR LE RESEAU PEDOPHILE Open Subtitles :تأكيد شبكة المتاجرة بالأطفال اختطفت الطفلة الصغيرة
    Et bien, je suis content que les choses aient marché pour vous et cette petite fille. Open Subtitles حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة
    Ils ne la hantent pas. Ils hantent la petite fille, sa cousine. Open Subtitles لا يطاردونها ، بل يطاردون الطفلة الصغيرة ، قريبتها
    Et d'ailleurs, chef, quelqu'un devait défendre cette petite fille, et je ne m'excuse pas pour ça. Open Subtitles ويجب ان تعلم انه يجب ان يقف شخص ما لأجل تلك الطفلة الصغيرة وانا لن اعتذر على قيامي بذلك
    Il vient tuer cette petite fille et ceux qui lui feront obstacle. Open Subtitles إنّه هنا ليقتل تلك الطفلة الصغيرة وأىّ شخص يعترض طريقه
    La plainte aurait été déposée à la suite du constat de l'état alarmant de la fillette. UN ويبدو أن الشكوى قد قدمت بعد أن تبين أن الطفلة الصغيرة في حالة سيئة.
    Les tous petits bébés." Mais vous êtes le médecin qui pleure, "petit bébé". Open Subtitles و لكن أنت هي الطبيبة الباكية "أيتها الطفلة الصغيرة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more