"الطفل في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • 'enfant à sa
        
    • L'ENFANT À SA
        
    • 'enfant lors de sa
        
    Rapport du Comité des droits de l'enfant à sa cinquième session UN تقرير لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة
    de l'indemnité journalière de subsistance et des services de conférence résultant de la recommandation I adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa cinquième session UN توزيــع التكاليــف المقــدرة للسفر والبـدل اليومي وخدمة المؤتمرات، المترتبــة علـى التوصية اﻷولى التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة
    La décision visant à consacrer une journée de débat à cette question a été prise par le Comité des droits de l'enfant à sa quatorzième session, conformément à l'article 75 de son règlement intérieur provisoire. UN وكان القرار بتخصيص يوم واحد لمناقشة هذا الموضوع قد اتخذته لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة عشرة في ضوء المادة ٥٧ من مواد نظامها الداخلي.
    I. DÉCISION ADOPTÉE PAR LE COMITÉ DES DROITS DE L'enfant à sa TRENTESEPTIÈME SESSION 4 UN أولاً- المقررات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها السابعة والثلاثين 4
    Son gouvernement a accueilli avec satisfaction la participation d'organisations non gouvernementales au dialogue interactif avec le Comité des droits de l'enfant lors de sa dernière session et souhaiterait voir cette pratique se poursuivre dans d'autres organes de suivi des traités. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الحوار التفاعلي مع اللجنة بشأن حقوق الطفل في دورتها الأخيرة ورغبتها في أن تشهد استمرار هذه الممارسة في الهيئات الأخرى لرصد المعاهدات.
    I. DÉCISION ADOPTÉE PAR LE COMITÉ DES DROITS DE L'enfant à sa TRENTENEUVIÈME SESSION 4 UN أولاً - المقررات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها التاسعة والثلاثين 4
    IV. Déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme de la décision devant être adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa cinquante-sixième session 20 UN الرابع- بيان شفوي بشأن ما سيترتب على المقرر الذي ستتخذه لجنة حقوق الطفل في دورتها السادسة والخمسين من أثر في الميزانية البرنامجية 26
    Déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme de la décision devant être adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa cinquante-sixième session UN بيان شفوي بشأن ما سيترتب على المقرر الذي ستتخذه لجنة حقوق الطفل في دورتها السادسة والخمسين من أثر في الميزانية البرنامجية
    En 2006, l'organisation a soumis au Comité des droits de l'enfant à sa quarante-deuxième session un rapport analysant les aspects préoccupants de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant par le Turkménistan. UN في عام 2006، قدمت المنظمة تقريراً إلى لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والأربعين وعرضت عليها جوانب تثير قلقاً خاصاً إزاء امتثال تركمانستان لاتفاقية حقوق الطفل.
    1. Aux paragraphes 1 et 2 de la recommandation 1 adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa cinquième session1, le Comité : UN ١ - في الفقرتين ١ و ٢ من التوصية ١ التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة)١(:
    531. Le Comité a rappelé qu'il avait examiné la question des réserves et déclarations à l'égard de la Convention relative aux droits de l'enfant à sa deuxième session et a insisté sur la nécessité de continuer à réfléchir à la question. UN ٥٣١ - وأشارت اللجنة إلى النظر الذي أولي لمسألة التحفظات واﻹعلانات فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل في دورتها الثانية وأكدت ضرورة الاستمرار في متابعة هذه المسألة.
    Pour marquer cet événement, le Haut—Commissariat aux droits de l'homme a proposé au Comité des droits de l'enfant à sa vingtième session d'organiser durant sa vingt—deuxième session une réunion spéciale afin d'évaluer l'impact de la Convention et d'élaborer des recommandations pour en améliorer l'application. UN واحتفالاً بهذه الذكرى اقترحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على لجنة حقوق الطفل في دورتها العشرين أن ينظم اجتماع خاص في إطار الدورة الثانية والعشرين، لتقييم آثار الاتفاقية وصياغة توصيات لتحسين تنفيذها.
    Conformément aux recommandations énoncées par le Comité des droits de l'enfant à sa quarante et unième session, des experts de l'ONU et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ont dispensé des cours sur le thème en question aux membres de la police qui s'occupent d'enfants dans le cadre du programme d'amélioration de la justice pour mineurs, auxquels 300 policiers au moins ont participé. UN ووفقاً للتوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة والأربعين، فقد نُظمت دورات تدريبية خاصة في إطار برنامج تحسين قضاء الأحداث، قدمها خبراء من الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لأفراد الشرطة الذين يتعاملون مع الأطفال، وشارك فيها ما لا يقل عن 300 فرد من أفراد الشرطة.
    Rappelant l'observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa trentedeuxième session, en janvier 2003, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين في كانون الثاني/يناير 2003،
    Rappelant l'observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa trente-deuxième session, en janvier 2003, UN وإذ تشير إلى التعليق العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين في كانون الثاني/يناير 2003،
    Rappelant en outre l'observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa trente-deuxième session, UN وإذ تشير كذلك إلى التعليق العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين،
    Notant également l'observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa trente-deuxième session, en janvier 2003, UN وإذ تلاحظ أيضاً التعليق العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين في كانون الثاني/يناير 2003،
    Rappelant également l'observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, adoptée par le Comité des droits de l'enfant à sa trentedeuxième session, UN وإذ تشير أيضا إلى التعليق العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين،
    Les troisième et quatrième rapports périodiques relatifs à la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant en ce qui concerne ce pays seront examinés par le Comité sur les droits de l'enfant lors de sa 50e session en janvier 2009. UN وستنظر لجنة حقوق الطفل في دورتها الخمسين، المقرر انعقادها في كانون الثاني/يناير 2009، في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more