Dans le cas des revêtements et des peintures, en particulier les produits de remplacement non fluorés sont meilleur marché. | UN | أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً. |
Les peintures antisalissure à base de TBE peuvent nuire à l'environnement aquatique. | UN | يمكن أن تتسبب الطلاءات المانعة للقاذورات في إلحاق أضرار بالبيئة المائية. |
Les peintures antisalissure à base de TBE peuvent nuire à l'environnement aquatique. | UN | يمكن أن تتسبب الطلاءات المانعة للقاذورات في إلحاق أضرار بالبيئة المائية. |
revêtements et additifs pour revêtements | UN | الطلاءات والمواد المضافة إليها |
viii) Echanger des informations sur les niveaux de plomb dans les peintures dans différents pays; | UN | ' 8` تبادل المعلومات عن مستويات الرصاص في الطلاءات في مختلف البلدان؛ |
Industrie des peintures et revêtements : agents mouillants et agents dispersants pour des applications à base d'eau telles que les apprêts pour bois | UN | صناعة الدهانات والطلاءات: عوامل تبليل وتشتيت للتطبيقات القائمة على الماء مثل الطلاءات الأولية للأخشاب |
Bien qu'il n'ait pas été possible d'obtenir les prix exacts, on a constaté que dans le secteur des revêtements et des peintures, les substances de remplacement non fluorées étaient meilleur marché. | UN | ورغم استحالة الحصول على أسعار محددة فقد وجد أن البدائل غير المفلورة في مجال الطلاءات والدهانات أقل ثمناً. |
Dans le secteur des revêtements et des peintures en particulier, les produits de remplacement non fluorés sont meilleur marché. | UN | أما في مجال الطلاءات والدهانات على وجه الخصوص فإن البدائل غير المفلورة أرخص ثمناً. |
L'utilisation de peintures toxiques antisalissure sur les coques des navires peut aussi nuire gravement à la faune et à la flore marines. | UN | واستخدام الطلاءات السامة المضادة للنمو الفطري على هياكل السفن يتسبب في أضرار خطيرة للحياة البحرية. |
Résumé des activités contribuant aux travaux de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb | UN | موجز الأنشطة التي تسهم في عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاءات |
Du plomb a été trouvé dans des peintures provenant de ces trois pays et un rapport à ce sujet est en cours de préparation; | UN | وعُثِر على الرصاص في الطلاءات من جميع البلدان الثلاثة، ويجري إعداد تقرير في هذا الشأن؛ |
Utiliser, pour la coloration et la finition, des techniques par injection dans la masse pour éviter l'utilisation de peintures | UN | استخدام الألوان ومواد التشغيل النهائي المصبوبة مع اللدائن، بدلاً من الطلاءات |
Ces peintures antisalissure à base de cuivre offrent une protection pendant 12 à 36 mois. | UN | وتوفر هذه الطلاءات المعتمدة علي النحاس فترات حماية تتراوح بين 12 إلى 36 شهراً. |
Ce dernier facteur est important pour l'obtention et le traitement de revêtements en phase aqueuse. | UN | والخاصية الأخيرة هي عامل مهم في إنتاج ومعالجة الطلاءات المحمولة مائياً. |
L'addition de gaz à la chambre sous vide pendant le processus de revêtement afin de synthétiser les revêtements composés constitue une variante courante du procédé. | UN | ومن التعديلات العادية للعملية إضافة غازات إلى غرفة التفريغ، خلال عملية الطلاء، لتخليق الطلاءات المركبة. |
Les revêtements chromogéniques pour le verre utilisé dans l’automobile et dans la construction sont parmi les matériaux intelligents ceux qui recèlent peut-être le plus grand potentiel de croissance économique. | UN | وقد توفر الطلاءات اللونية المستخدمة في السيارات والزجاج المعماري أكبر إمكانات النمو الاقتصادي للمواد الذكية. |
Ces inspecteurs n'avaient alors pas pleinement compris ni mesuré la signification de la présence de caractéristiques et de marquages spéciaux (des rayures noires) ainsi que d'un enduit différent à l'intérieur de certaines bombes. | UN | ولم يكن المفتشون في ذلك الوقت قد فهموا تماما أو قيّموا السمات المُحددة والعلامات، والخطوط السوداء، ومختلف الطلاءات الداخلية التي وُجدت في بعض القنابل. |
Parmi les solutions de remplacement du SPFO utilisées avec succès ont figuré des substances chimiques non perfluorées comme les surfactants hydrocarbonés, des substances chimiques perfluorées à chaîne courte (C3-C4), des silicones et des télomères; dans certains cas, il a été possible de reformuler les revêtements de manière à ce qu'ils soient intrinsèquement moins sensibles à l'accumulation d'électricité statique. | UN | تشمل البدائل الناجحة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني المواد غير البيروفلورية، ومنها المواد الخافضة للتوتر السطحي التي تستخدم فيها الهيدروكربونات، والمواد الكيميائية المحتوية على سلاسل بيرفلوروكتانية قصيرة (C3 - C4)، والسيليكونات، والتيلومرات. وتم التوصل في بعض الحالات إلى تغيير تركيبة الطلاءات الأقل حساسية لتراكم الكهرباء الساكنة. |