La figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie. | UN | ويبين الشكل 1 أدناه توزع هذه الطلبات حسب فئاتها. |
Répartition des demandes par sexe de 2008 à 2011 | UN | توزيع الطلبات حسب نوع الجنس للفترة من عام 2008 إلى عام 2011 |
Le Gouvernement va donc explorer des façons de faciliter le regroupement des demandes par région pour les attirer. | UN | ولذلك، سوف تستكشف الحكومة طرقا لتيسير تجميع الطلبات حسب المناطق بغية اجتذاب مقدمي تلك الخدمة. |
2. les demandes sont mises en attente dans l'ordre dans lequel elles sont reçues; | UN | 2 - ينظر في الطلبات حسب ترتيب ورودها. |
La figure 1 illustre l'évolution du nombre de demandes entre 2006 et 2011. Figure 1 | UN | ويتضمن الشكل 1 مقارنة بين حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، للفترة من 2006 إلى 2011. |
Elle a également décidé que cette demande serait réexaminée en séance plénière lorsque viendrait son tour, les demandes étant examinées dans l'ordre où elles ont été reçues. | UN | وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب على صعيد الجلسات العامة عندما يحل دوره للنظر فيه وفقا لترتيب الطلبات حسب موعد ورودها. |
Elle a également décidé qu'elle créerait une sous-commission à cet effet lorsque le moment viendrait d'examiner la demande, sachant que les demandes sont examinées dans l'ordre dans lequel elles sont reçues. | UN | وقررت اللجنة أن تُنشئ لجنة فرعية للنظر في الطلب عندما يصبح الطلب التالي في قائمة الطلبات حسب ترتيب وُروده. |
demandes par lieu géographique et groupe | UN | توزع الطلبات حسب المواقع الجغرافية والمجموعات |
La figure II illustre la répartition des demandes, par catégorie, pour la période considérée. | UN | 7 - ويبيّن الشكل الثاني توزيع الطلبات حسب الفئة في الفترة المشمولة بالتقرير الحالي. |
Répartition des demandes, par catégorie | UN | حجم الطلبات حسب الفئة |
Des statistiques ont également été présentées au Comité sur la répartition des demandes par pays et région, sur les groupes d'âge et le type de prestation perçue par les personnes demandant un subside et sur les montants effectivement versés par région. | UN | كما تلقى المجلس بيانات إحصائية تتصل بعدد الطلبات حسب البلد والمنطقة، والفئة العمرية، ونوع الاستحقاق للمستفيدين الذين يطلبون المساعدة، والمبالغ المدفوعة فعلا حسب المنطقة. |
demandes par classe de personnel (1er août 2006-31 juillet 2007) | UN | توزع الطلبات حسب الفئة الوظيفية |
demandes par mode de contact (1er août 2006-31 juillet 2007) | UN | توزع الطلبات حسب طريقة الاتصال |
:: Ventilation des demandes par service demandeur; | UN | :: تصنيف الطلبات حسب القسم الصادرة عنه |
Ventilation des demandes par thème, 1er août 2010-31 juillet 2011 | UN | حجم الطلبات حسب الفئة، 1 آب/أغسطس 2010 - 31 تموز/يوليه 2011 |
Figure 4 Ventilation des demandes par classe, 1er août 2010-31 juillet 2011 | UN | حجم الطلبات حسب الرتبة، 1 آب/أغسطس 2010 - 31 تموز/يوليه 2011 |
2. les demandes sont mises en attente dans l'ordre dans lequel elles sont reçues. | UN | 2 - ينظر في الطلبات حسب ترتيب ورودها. |
2. les demandes sont mises en attente dans l'ordre dans lequel elles sont reçues; | UN | 2 - ترتب الطلبات حسب ورودها. |
Évolution du nombre de demandes entre janvier 2006 et juillet 2011 | UN | حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، كانون الثاني/يناير 2006 إلى تموز/يوليه 2011 |
Elle a également décidé que la demande serait examinée en séance plénière lorsque viendrait son tour, les demandes étant examinées dans l'ordre dans lequel elles ont été reçues. | UN | وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب على صعيد الجلسات العامة عندما يحين دوره للنظر فيه وفقا لترتيب الطلبات حسب موعد ورودها. |
Il a aussi évoqué le volume de travail de la Commission et son impact sur le calendrier d'examen des demandes, puisque les demandes sont examinées dans l'ordre où elles sont reçues. | UN | وأشار السيد تويتا أيضا إلى حجم العمل الواقع على اللجنة حاليا وأثره على التسلسل الزمني المسقط لدراسة الطلبات حسب ترتيب ورودها بما في ذلك طلب تونغا. |