"الطلب العالمي على النفط" - Translation from Arabic to French

    • la demande mondiale de pétrole
        
    • la demande de pétrole
        
    • la demande pétrolière mondiale
        
    • la demande mondiale d'hydrocarbures
        
    De 2010 à 2011, la demande mondiale de pétrole brut a augmenté de 0,8 million de barils par jour. UN وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا.
    On assiste parallèlement à une augmentation de la demande mondiale de pétrole en raison de l'accélération de la croissance économique mondiale. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب العالمي على النفط آخذ في الارتفاع بسبب النمو المتسارع للاقتصاد العالمي.
    En conséquence, la demande mondiale de pétrole n’a pas suivi le rythme de l’accroissement de l’offre en provenance des pays de l’OPEP et des autres pays exportateurs de pétrole, ce qui a entraîné un fléchissement des prix. UN ومن جراء هذا كان مستوى الطلب العالمي على النفط دون معدل الزيادة في اﻹمداد من مصادر اﻷوبك ومصادر البلدان التي ليست أعضاء في اﻷوبك، مما أفضى إلى تآكل اﻷسعار.
    En Fédération de Russie, le relèvement a donné des signes d'essoufflement, la demande mondiale de pétrole s'étant infléchie à la baisse. UN وهدأت وتيرة الانتعاش الاقتصادي في الاتحاد الروسي بانخفاض الطلب العالمي على النفط.
    Parts des différentes régions (définies par l'AIE) dans l'accroissement mondial de la demande de pétrole en 2004 UN وبناءً عليه، فعلى الرغم من الزيادات المُسجلة في الأسعار، من الحكمة توقع معدلات نمو إيجابية في الطلب العالمي على النفط.
    la demande mondiale de pétrole devrait rester faible en 1999 en raison du ralentissement de la croissance en Europe occidentale et aux États-Unis. UN ومن المتوقع أن يظل الطلب العالمي على النفط ضعيفا في عام ١٩٩٩، نظرا لتباطؤ النمو في أوروبا الغربية والتخفيف من سرعته في الولايات المتحدة.
    187. Sur la base de cet examen, le Comité constate que, même si l'Iraq n'avait pas envahi le Koweït, la demande mondiale de pétrole aurait très certainement augmenté après le 2 août 1990. UN 187- ويرى الفريق استناداً إلى هذا الاستعراض أنه حتى لو لم يقم العراق بغزو الكويت فإن الطلب العالمي على النفط كان، على أرجح تقدير، سيزداد بعد 2 آب/أغسطس 1990.
    En 1994, la demande mondiale de pétrole a augmenté de 1,7 % ou, si l'on exclut les pays européens non membres de l'OCDE, de 3,2 %. UN وقد زاد الطلب العالمي على النفط في عام ١٩٩٤ بنسبة ١,٧ في المائة وإذا استبعدت البلدان اﻷوروبية اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فإن النسبة تصل الى ٣,٢ في المائة.
    29. En 1994, la demande mondiale de pétrole correspondait assez sensiblement à l'offre. UN ٢٩ - وفي عام ١٩٩٤، كان الطلب العالمي على النفط متوازنا بدرجة أو بأخرى مع العرض.
    Les experts ont signalé la léthargie de la demande mondiale de pétrole due au ralentissement de l'expansion économique, particulièrement dans les économies avancées. UN 15- أشار الخبراء إلى بطء نمو الطلب العالمي على النفط نظراً لتراجع النمو الاقتصادي العالمي، لا سيما في الاقتصادات المتقدمة.
    Cette tendance s'est inversée à partir du deuxième trimestre de 2009 et s'est maintenue jusqu'au premier trimestre de 2010, signe que la demande mondiale de pétrole brut retrouve le chemin d'une croissance stable. UN وهذا الاتجاه أخذ مساراً عكسياً في الفصل الثاني من عام 2009 واستمر في الفصل الأول من عام 2010. وهذا دليل على أن الطلب العالمي على النفط الخام ما برح يسير في مسار الانتعاش الثابت.
    Comme l'illustre le tableau 2, entre 2002 et 2008, la plus grande partie de la hausse de la demande mondiale de pétrole brut provient des pays en développement, la Chine et d'autres pays asiatiques arrivant en tête. UN وكما يتبين في الجدول 2، فإن معظم الزيادة في الطلب العالمي على النفط الخام ما بين 2002 و2008 تستأثر به البلدان النامية، بريادة الصين وبلدان آسيوية أخرى.
    Par ailleurs, des préoccupations géopolitiques ont amené de nombreux pays à former ou reformer des réserves de pétrole stratégiques, ce qui a encore accru la demande mondiale de pétrole. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الشواغل الجيوسياسية أدت إلى زيادة الضغط على بلدان عديدة لإنشاء احتياطي نفطي استراتيجي أو لتجديد ما لديها، مما جعل الطلب العالمي على النفط يشتد.
    la demande mondiale de pétrole brut a continué de croître en 2006, quoique son taux de croissance ait été plus modéré qu'en 2005. UN 5 - واصل الطلب العالمي على النفط الخام ارتفاعه في عام 2006، وإن كان ذلك بمعدل نمو أكثر اعتدالا من عام 2005.
    Même si la demande mondiale de pétrole augmente plus rapidement que l'offre, les stocks et les capacités disponibles demeurent supérieurs à la moyenne des cinq dernières années. UN وحتى مع نمو الطلب العالمي على النفط بوتيرة أسرع من العرض، فلا تزال المخزونات والطاقة الإنتاجية الفائضة تفوق متوسط السنوات الخمس الماضية.
    :: Augmentation de la demande mondiale de pétrole UN :: تزايد الطلب العالمي على النفط
    Dans les 20 prochaines années, comme ce fut le cas dans les 25 dernières, en dépit des deux chocs pétroliers enregistrés, c’est l’augmentation de la demande de services de transport qui devrait déterminer pour l’essentiel celle de la demande mondiale de pétrole. UN ٩ - يتوقع، خلال العشرين سنة القادمة، أن يكون النمو على طلب خدمات النقل السبب الرئيسي لزيادة الطلب العالمي على النفط كما كان عليه اﻷمر خلال اﻟ ٢٥ سنة الماضية، رغم حدوث زيادتين كبيرتين في أسعار النفط.
    la demande mondiale de pétrole a continué à être freinée par la chute de l'activité économique dans l'ex-Union soviétique, malgré une augmentation de la demande en Europe occidentale, notamment en Allemagne et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi qu'aux États-Unis d'Amérique. UN واستمرت فيه القيود على الطلب العالمي على النفط بسبب انخفاض النشاط الاقتصادي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا بالرغم من الطلب المتزايد في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا، وخصوصا ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    La baisse des cours du pétrole en 1994 peut s'expliquer par l'augmentation de la production pétrolière hors OPEP, par la stabilité générale de la demande de pétrole dans le monde et par l'amélioration constante des rendements énergétiques. UN وقد يُعزى انخفاض أسعار النفط في عام ١٩٩٤ الى ارتفاع إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك واستقرار الطلب العالمي على النفط عموما واستمرار التحسن في الاستخدام الكفء للطاقة.
    En 1985, les carburants destinés au transport représentaient le plus gros de la demande pétrolière mondiale totale, la «part du baril» utilisée comme carburant étant passée à environ 55 %. UN وفي عام ١٩٨٥، كانت الحصة الكبرى من مجموع الطلب العالمي على النفط لوقود النقل، وزادت حصته من عدد البراميل لتبلغ ٥٥ في المائة.
    Sous l'effet de la reprise de l'économie mondiale et d'une progression soutenue de la demande dans les pays en développement, en particulier la Chine, l'Inde et les pays d'Amérique latine, la demande mondiale d'hydrocarbures a progressé de façon continue en 2004. UN 12 - في إطار انتعاش الاقتصاد العالمي، وبالنظر إلى استمرار ارتفاع الطلب الوارد من البلدان النامية، ولا سيما الصين والهند وبلدان أمريكا اللاتينية، ازداد الطلب العالمي على النفط ازديادا مطردا في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more