"الطلب على العقاقير غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • la demande de drogues illicites
        
    En application des traités internationaux, les organes gouvernementaux et les organisations non gouvernementales devraient coopérer à la mise en oeuvre des programmes de réduction de la demande de drogues illicites, de tabac et d'alcool. UN وبموجب المعاهدات الدولية ينبغي للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون في تنفيذ برامج الحد من الطلب على العقاقير غير المشروعة والتبغ والكحول.
    En application des traités internationaux, les organes gouvernementaux et les organisations non gouvernementales devraient coopérer à la mise en oeuvre des programmes de réduction de la demande de drogues illicites, de tabac et d'alcool. UN وبموجب المعاهدات الدولية، ينبغي للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تتعاون على تنفيذ برامج الحد من الطلب على العقاقير غير المشروعة والتبغ والكحول.
    Afin d'avoir une meilleure idée des progrès accomplis dans la réduction de la demande de drogues illicites depuis 1998, il serait nécessaire de disposer de davantage d'informations, et d'indications plus diversifiées. UN وسيلزم زيادة المعلومات المتاحة وتنويعها من أجل تكوين فكرة أفضل عن التقدم المحقق في تقليل الطلب على العقاقير غير المشروعة منذ 1998.
    1. Encourage les États Membres à intensifier les efforts visant à réduire la demande de drogues illicites et à faire en sorte qu'un ensemble complet de mesures de prévention, d'éducation, de traitement et de réinsertion soit accessible à tous, y compris aux toxicomanes infectés par le VIH; UN 1- تشجع الدول الأعضاء على تعزيز الجهود لخفض الطلب على العقاقير غير المشروعة وكفالة إتاحة حزمة من تدابير الوقاية والتثقيف والعلاج وإعادة التأهيل تكون ميسورة لجميع الأفراد، بمن فيهم متعاطو المخدرات المصابون بفيروس الهيف؛
    Dans sa résolution 45/15 intitulée < < Réduction de la demande de drogues illicites > > , la Commission a indiqué qu'elle craignait que des politiques libérales à l'égard de l'usage de drogues illicites ne contrarient les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue. UN 10- وأعربت اللجنة في قرارها 45/15 المعنون " خفض الطلب على العقاقير غير المشروعة " عن قلقها من أن السياسات المتسامحة ازاء تناول العقاقير غير المشروعة قد تعرقل جهود المجتمع الدولي الرامية إلى التصدي لمشكلة المخدرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more