de demander aux États membres et au Secrétariat général de continuer à appuyer cette demande dans toutes les instances internationales et régionales ; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء والأمانة العامة مواصلة دعم هذا الطلب في كافة المحافل الدولية والإقليمية. |
de demander aux États membres d'apporter leur contribution au soutien et au financement de cette initiative ; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء تقديم مساهمتها في دعم وتمويل هذه المبادرة. |
de demander aux États membres de s'inspirer de ce document pour élaborer leurs programmes relatifs à la promotion de la langue arabe ; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء الاسترشاد بما ورد في الوثيقة، في كافة برامجها ذات الصلة بالنهوض باللغة العربية. |
D'inviter les États Membres à transmettre leurs propositions en ce sens au Secrétariat général et d'inviter ce dernier à préparer un rapport complet à la lumière du document de travail susmentionné et des recommandations des États Membres; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء موافاة الأمانة العامة بمقترحاتها في هذا الشأن وقيام الأمانة العامة بإعداد تقرير متكامل في ضوء ورقة العمل المشار إليها أعلاه ومقترحات الدول. |
2. de prier les États membres de créer des comités nationaux spécialisés chargés d'exécuter ce projet compte tenu du rapport périodique de l'ALECSO; | UN | 2 - الطلب من الدول الأعضاء إنشاء لجان وطنية متخصصة لتنفيذ المشروع في ضوء ما جاء في التقرير الدوري للألكسو؛ |
c) De prier instamment les États arabes de continuer d'appuyer le secteur de la santé à Gaza en coordination avec le Conseil des ministres arabes de la santé; | UN | (ج) الطلب من الدول العربية الاستمرار في تقديم الدعم والمساندة للقطاع الصحي في غزة بالتنسيق مع مجلس وزراء الصحة العرب. |
6. de demander aux États membres et aux institutions arabes de financement et d'investissement, en particulier au Fonds arabe de développement économique et social, de soutenir l'Association nationale Walida des Comores; | UN | الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة. |
de demander aux États Membres, aux institutions financières et aux parties arabes de se pencher sur la question de la dette contractée par les Comores à leur égard, en vue de contribuer à la paix et au développement du pays; | UN | 11 - الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والأطراف العربية معالجة الديون القمرية المترتبة لديها إسهاما في مسيرة السلام والتنمية في البلاد. |
de demander aux États membres, aux institutions de financement et aux parties arabes de régler la question de la dette contractée par l'Union des Comores à leur égard, comme contribution à la paix et au développement du pays; | UN | 12 - الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والأطراف العربية معالجة الديون المترتبة على جمهورية القمر المتحدة إسهاما في مسيرة السلام والتنمية في البلاد. |
1. de demander aux États arabes de suivre la mise en œuvre des résolutions du Conseil de la Ligue des États arabes en tenant compte de la diversité des besoins des différents États arabes et de tenir le Secrétariat général au courant des progrès réalisés à ce sujet; | UN | 1 - الطلب من الدول العربية متابعة تنفيذ القرارات ذات الصلة لمجلس الجامعة على مستوى القمة آخذة في الاعتبار الحاجات المتنوعة لمختلف الدول العربية وموافاة الأمانة العامة بالتقدم الحاصل في الموضوع؛ |
2. de demander aux États arabes de coordonner convenablement leur action avec d'autres regroupements régionaux afin de mobiliser le soutien nécessaire à la candidature de l'État du Qatar lors de la prochaine conférence qui doit se tenir au Mexique (2010). | UN | 2 - الطلب من الدول العربية إجراء التنسيق اللازم مع المجموعات الإقليمية الأخرى لحشد التأييد اللازم لمطلب دولة قطر وذلك أثناء انعقاد الدورة القادمة للمؤتمر المقرر عقدها بالمكسيك عام 2010. |
5. de demander aux États membres et aux institutions arabes de financement et d'investissement, en particulier au Fonds arabe de développement économique et social, de soutenir la création d'une université nationale des Comores; | UN | 5- الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي دعم إنشاء جامعة وطنية بجمهورية القمر المتحدة. |
:: Le Secrétariat général a continué de demander aux États membres de fournir une aide humanitaire d'urgence aux victimes somaliennes, que ce soit directement ou par l'entremise de fonds de soutien à la Somalie. | UN | - وتواصل الأمانة العامة الطلب من الدول الأعضاء القيام بتقديم الدعم الإنساني العاجل للمتضررين الصوماليين سواء مباشرة أو من خلال صندوق دعم الصومال. |
6. de demander aux États membres d'accroître leur soutien financier à l'Union des Comores et de prier les institutions arabes de financement et d'investissement, en particulier le Fonds arabe de développement économique et social, d'aider au financement du développement de ce pays, en particulier par un soutien à l'Université nationale Walida des Comores; | UN | الطلب من الدول الأعضاء زيادة الدعم المالي المقدم لجمهورية القمر ومطالبة مؤسسات التمويل والاستثمار العربية وخاصة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي تقديم الدعم التنموي لجمهورية القمر في مختلف المجالات وخاصة في مجال دعم الجامعة الوطنية الوليدة بجمهورية القمر المتحدة. |
e) de demander aux États non parties, au besoin, des informations sur la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes; | UN | )ﻫ( الطلب من الدول غير اﻷطراف ، عند الاقتضاء ، تقديم معلومات عن صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛ |
e) de demander aux États non parties, au besoin, des informations sur la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes; | UN | " )ﻫ( الطلب من الدول غير اﻷطراف ، عند الاقتضاء ، تقديم معلومات عن صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛ |
e) de demander aux États non Parties au présent Protocole, au besoin, des informations sur la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes; | UN | )ﻫ( الطلب من الدول غير اﻷطراف في هذا البروتوكول ، عند الاقتضاء ، تقديم معلومات عن صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ؛ |
13. de demander aux États membres de contribuer à la prise en charge des dépenses des missions diplomatiques et consulaires somaliennes auprès de leurs pays respectifs, et aux conseils des ambassadeurs arabes d'en faire de même pour les dépenses des missions diplomatiques et autres somaliennes accréditées auprès d'organisations internationales et régionales à l'étranger; | UN | 13 - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل تكلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج؛ |
D'inviter les États Membres à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques et consulaires somaliennes accréditées sur leur territoire et d'inviter les conseils des ambassadeurs arabes à contribuer aux coûts encourus par les missions diplomatiques somaliennes dépêchées auprès des organisations internationales et régionales à l'étranger ; | UN | 15 - الطلب من الدول الأعضاء المساهمة في تحمل نفقات البعثات الدبلوماسية والقنصلية الصومالية المعتمدة لديها وقيام مجالس السفراء العرب بالمساهمة في تحمل كلفة البعثات الدبلوماسية الصومالية، وتلك المعتمدة لدى المنظمات الدولية والإقليمية في الخارج. |
d) D'inviter les États arabes à modifier les lois et les législations relatives aux projets de petite et moyenne taille, de partager les données d'expérience et de coopérer en la matière; | UN | (د) الطلب من الدول العربية تطوير القوانين والتشريعات الخاصة بالمشروعات الصغيرة والمتوسطة، وتبادل الخبرات والتعاون في هذا الشأن. |