"الطليعة الميلانيزية" - Translation from Arabic to French

    • fer de lance mélanésien
        
    • pays mélanésiens fers de lance
        
    • de pays mélanésiens fers
        
    • lance mélanésien de
        
    • pays mélanésiens Fer de lance
        
    • lance mélanésien a
        
    Dans le premier cas, le Groupe fer de lance mélanésien cherche à poursuivre la mise en œuvre de l'Accord de Nouméa et la collaboration avec le peuple autochtone Kanak. UN وفي حالة الإقليم الأول، تسعى مجموعة الطليعة الميلانيزية إلى تعزيز تنفيذ اتفاق نوميا، وتعمل مع شعب الكاناك الأصلي.
    À cet égard, il note que le Groupe du fer de lance mélanésien a visité le pays pour la première fois en 2010 afin d'évaluer le processus politique en cours. UN وذكر أن الجبهة تشير في هذا الصدد إلى أن مجموعة الطليعة الميلانيزية قد زارت البلد للمرة الأولى في عام 2010 من أجل تقييم العملية السياسية الجارية.
    En 2013, le FLNKS a pris la présidence du Groupe du fer de lance mélanésien GMFL à l'occasion d'une cérémonie organisée à Nouméa. UN وفي عام 2013، تولت جبهة الكاناك رئاسة مجموعة الطليعة الميلانيزية في حفل نُظّم في نوميا.
    Après avoir participé cette année au Sommet des chefs de gouvernement du Groupe des pays mélanésiens fers de lance en Nouvelle-Calédonie, la délégation des Fidji s'est portée auteur de la résolution 2010 de la Quatrième Commission sur la Nouvelle-Calédonie. UN وفي أعقاب مشاركتنا في البعثة الوزارية لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة، شاركت فيجي في تقديم القرار بشأن كاليدونيا الجديدة لعام 2010.
    Le Groupe de pays mélanésiens fers de lance a convenu d'établir une académie de police régionale mélanésienne rassemblant les forces disciplinaires des Fidji, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Vanuatu et des Îles Salomon pour répondre aux nouveaux besoins, des catastrophes aux conflits. UN وقد وافقت مجموعة الطليعة الميلانيزية على إنشاء أكاديمية إقليمية ميلانيزية للشرطة، لتدريب قوات الشرطة من فيجي وبابوا غينيا الجديدة وفانواتو وجزر سليمان على الاستجابة للحالات الطارئة، من الكوارث إلى الصراعات.
    L'avenir de la Nouvelle-Calédonie repose sur ses relations avec le Groupe du fer de lance mélanésien et le Forum des îles du Pacifique. UN فمستقبل كاليدونيا الجديدة يكمن في علاقاتها مع مجموعة الطليعة الميلانيزية ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    L'importance de la coopération régionale dans le processus d'autodétermination de la Nouvelle-Calédonie, dans le cadre du Groupe du fer de lance mélanésien et du Forum des îles du Pacifique, a également été notée. UN كما أشير أيضا إلى أهمية التعاون الإقليمي في عملية تقرير المصير لكاليدونيا الجديدة، وذلك من خلال مجموعة الطليعة الميلانيزية ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Pour le Président du Groupe du fer de lance mélanésien, la visite du Comité spécial en Nouvelle-Calédonie, réalisée dans le cadre de l'Accord de Nouméa, était historique. UN ٨٦ - ويعتقد رئيس مجموعة الطليعة الميلانيزية أن زيارة اللجنة الخاصة إلى كاليدونيا الجديدة، التي أجريت في إطار اتفاق نوميا، هي زيارة تاريخية.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Cette démarche a reçu le soutien vigoureux de la Conférence des églises du Pacifique, de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, du Mouvement des pays non alignés, du Groupe du fer de lance mélanésien et du Conseil œcuménique des églises. UN ويحظى هذا المسعى بتأييد قوي من قِبل مؤتمر كنائس منطقة المحيط الهادئ والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية وحركة عدم الانحياز وجماعة الطليعة الميلانيزية ومجلس الكنائس العالمي.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    La France devrait également réfléchir à la possibilité pour le Groupe du fer de lance mélanésien et d'autres, de mener des missions d'observation sur le territoire lors des élections locales et du référendum ultérieur. UN كما ينبغي أن تدرس فرنسا مسألة قبول بعثات مراقبة توفدها إلى الإقليم مجموعة الطليعة الميلانيزية وجهات أخرى، وقت إجراء الانتخابات المحلية والاستفتاء اللاحق.
    La Nouvelle-Calédonie est de plus en plus intégrée aux activités régionales, y compris les sommets des dirigeants du Forum des îles du Pacifique, le Groupe fer de lance mélanésien et la Communauté du Pacifique Sud. UN وتزايدت مشاركة كاليدونيا الجديدة في الأنشطة التقليدية، بما فيها مؤتمرات قمة قادة منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة الطليعة الميلانيزية ومجتمع المحيط الهادئ.
    Se félicitant de la conclusion de la lettre d'échange entre le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat du Groupe fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بإبرام رسالة التبادل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    En reconnaissance de l'histoire commune, de la culture et des valeurs traditionnelles des populations mélanésiennes du Pacifique qui constituent plus de 90 % de la population des petits États insulaires en développement du Pacifique, le Groupe du fer de lance mélanésien a visité la Nouvelle-Calédonie en 2010 conformément au chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN وأضاف أنه اعترافا بالتاريخ والثقافة والقيم التقليدية المشتركة بين شعوب المحيط الهادئ الميلانيزية التي تمثل أكثر من 90 في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية قامت مجموعة الطليعة الميلانيزية بزيارة كاليدونيا الجديدة في عام 2010 عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    À son Sommet des chefs d'État, tenu en mars 2011, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance a décidé d'appuyer le processus de décolonisation en Nouvelle-Calédonie par le biais du suivi et de l'évaluation annuelle de l'Accord de Nouméa. UN 4 - وقال إن مجموعة الطليعة الميلانيزية قررت في مؤتمر القمة لقادتها المساعدة في عملية إنهاء الاستعمار في كاليدونيا الجديدة من خلال الرصد والتقييم السنويين لاتفاق نوميا.
    17. Accueille avec satisfaction la décision du Groupe du fer de lance mélanésien de nommer le Front de libération nationale kanak socialiste à sa présidence, et la création, en février 2013, du Groupe du Front de libération nationale kanak socialiste au siège du secrétariat du Groupe à Port Vila; UN 17 - ترحب بقرار مجموعة الطليعة الميلانيزية تعيين جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني رئيسة تالية للمجموعة وافتتاح وحدة للجبهة في مقر أمانة مجموعة الطليعة الميلانيزية ببورت فيلا؛
    Depuis 2007, le statut d'observateur a été accordé au peuple kanak, représenté par le FLNKS, dans le cadre du Groupe de pays mélanésiens Fer de lance. UN ومنذ عام 2007، مُنح مركز المراقب لشعب الكاناك، ممثلا بجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، في إطار مجموعة الطليعة الميلانيزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more