Et il enlève les tomates de sa salade exactement comme moi. | Open Subtitles | كما أنه يخرج الطماطم من صحن سلطته تماماً مثلي |
Fromage suisse et omelette aux champignons, bacon très croustillant, frites et jus de tomates. | Open Subtitles | عجة الجبن السويسري والفطر ولحم مقدد جاف، وبطاطس مقلية وعصير الطماطم |
Je sais, je l'ai vu manger mes plans de tomates. | Open Subtitles | نعم, اعلم. مسكته ياكل زرع الطماطم الخاص بي |
Tu sais, j'avais l'habitude de faire ma propre sauce tomate, mais maintenant avec mon planning si chargé, j'en achète en boîte. | Open Subtitles | تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع صلصلة الطماطم الخاصة بي ولكن الآن مع جدولي المزدحم اصبحت اشتريها جاهزة |
tomate et basilic ! Des pâtes, ça vous dit ? | Open Subtitles | الطماطم والريحان، أنني أطهو بعض الباستيا، تعال وشاركني |
Que ça soit pour des tomates... ou des trafiquants serbes, tout est question de patience. | Open Subtitles | أما إنه يزرع الطماطم أو يعتقل أفراد عصابة صربية، كله عن الصبر. |
Ce boeuf est succulent mais ces tomates le sont encore plus. | Open Subtitles | اللحم لذيذ، لكن سيكون من الصعب طهي الطماطم أكثر. |
Je lui ai dis de ne pas tenter les tomates, mais il l'a fait. | Open Subtitles | لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم و لكنه فعل هذا |
Écoutez-moi bien, on a des tas de tomates à récolter aujourd'hui. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق، لدينا الكثير من الطماطم لحصدها اليوم. |
Ne la volez pas, la pauvre. Rendez-lui ses tomates ! | Open Subtitles | لا تسرقوا البنت الفقيرة، ياشباب أعيدوا لها الطماطم |
Tu ajoutes des tomates, fraîches et en boîte. Tu fais revenir, sans que ça attache. | Open Subtitles | ثم تضيف بعض الطماطم و الصلصة و تقليها و احرص ألا تلتصق |
Une fois encore, sauf erreur de ma part, cette boîte contient de la purée de tomates. | Open Subtitles | مرة أخرى ، إن لم أكن مخطئ هذه العلبة تحتوي على صلصة الطماطم |
Je savais bien que les tomates, ça finirait par rapporter ! | Open Subtitles | لطالما قلت أنّ هناك مال جيّد يأتي من الطماطم |
La deuxième — Coopérative de conditionnement et de calibrage de légumes de Beit Lahia — est une usine qui triera, calibrera et conditionnera les tomates et pommes de terre produites par les 750 membres de la coopérative. | UN | والمصنع الثاني هو مرفق بيت لاهيا التعاوني لتغليف وفرز الخضروات الذي يصنف ويفرز ويغلف الطماطم والبطاطس التي يزرعها أعضاء التعاونية البالغ عددهم ٧٥٠ شخصا. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les parties avaient conclu un accord pour la vente de concentré de tomates. | UN | كان الطرفان قد دخلا في اتفاق لبيع معجون الطماطم. |
Derrière les États—Unis et devant la Turquie, l'Union européenne est le deuxième producteur mondial de concentré de tomates. | UN | يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا. |
Tu fixes la sauce tomate comme si elle allait t'attaquer. | Open Subtitles | أنتِ تحدقين إلى معجون الطماطم وكأنه سيهجم عليكِ |
Il avait passé la journée à contempler hélicoptères et sauce tomate. | Open Subtitles | ذلك المسكين لطوال اليوم وهو يراقب المروحيات وصلصة الطماطم |
Par exemple, les rendements de la culture de la tomate à Cuba ont baissé d'environ 20 % entre 1975 et 1989. | UN | فقد انخفضت غلة الطماطم الكوبية مثلا، بنسبة 20 في المائة تقريبا بيـــن عـــام 1975 وعـــام 1989. |
La concurrence acharnées des entreprises de l'UE a eu pour conséquence la fermeture d'entreprises de transformation de la tomate dans plusieurs pays de l'Afrique de l'Ouest. | UN | وأدت المنافسة الحادة من صناعات الاتحاد الأوروبي إلى إغلاق مصانع تجهيز الطماطم في عدة بلدان غرب أفريقية. |
Le manque de crédit et le niveau déprimé des prix ont contribué à la stagnation des entreprises de transformation de la tomate en Afrique de l'Ouest. | UN | وساهم انعدام الائتمان وانخفاض الأسعار في ركود صناعات تجهيز الطماطم في غرب أفريقيا. |