"الطهو" - Translation from Arabic to French

    • cuisiner
        
    • cuisine
        
    • cuisson
        
    • culinaires
        
    • cuisiné
        
    • cuisines
        
    • cuisinier
        
    • cuisinais
        
    Dans un frigo à parler à un rat de cuisiner dans un restaurant gastronomique. Open Subtitles في الثلاجة , اتحدث الى فأر حول الطهو في مطبخ راقي
    Où ta Maman a-t-elle appris à cuisiner, la Marine Anglaise ? Open Subtitles اين تعلمت أمك الطهو , في البحرية البريطانية ؟
    Fourniture du combustible pour cuisiner pour 6 040 militaires UN توفير وقود الطهو لـ 040 6 فردا من أفراد القوة
    Moi, je demande un cours de cuisine donné par un chef de renommée mondiale. Open Subtitles انا اتحدث عن صف لمهارات الطهو ستقدمه طاهية من الدرجة الاولى
    Ça va avoir l'air bébête... mais mon amie là-bas... qui cuisine, d'ailleurs... vous trouve mignon. Open Subtitles ربما يبدوا هذا أحمقا ً لكن صديقتي هناك التي تجيد الطهو بالمناسبة
    1. Capacités locales mobilisées pour modifier la technologie des fourneaux de cuisine en Érythrée 12 UN القدرات المحلية على تعديل تكنولوجيا مواقد الطهو في إريتريا 13
    Je ne peux pas cuisiner pour des animaux qui mangeront, chieront et saloperont tout. Open Subtitles ‫لا يمكنني الطهو لمجموعة حيوانات ‫سيأكلون أي شيء ويتبرزون ‫على أي شيء ويضاجعون أي شيء
    Mais je dois admettre, le garçon sait cuisiner, donc... je vois que vous travaillez toujours sur l'affaire. Open Subtitles لكن علىّ أن أعترف أن الولد يستطيع الطهو ، لذا أرى أنكِ مازلتِ تعملين على القضية
    Tu sais, c'est criminel la facilité que tu as de cuisiner. Open Subtitles أتعلم، غدوّ الطهو سهلًا عليك هكذا يعتبر جريمة.
    Si tu dois vivre ici, tu ne dois plus cuisiner ici. Open Subtitles حسنا إذا كنت ستقيم هنا لا يمكنك الطهو هنا مجددا
    Je sais que c'est pas classe ici, mais avec du papier peint, des nappes, et un chef qui sait cuisiner, on pourrait en faire quelque chose. Open Subtitles إسمعي , أعرف ان هذا المكان مٌزري لكن مع بعض ورق الحائط ومفارش الطاولات وطاهي يستطيع حقاً الطهو
    Femme sauvage, elle est riche, elle aime cuisiner, elle aime baiser. Open Subtitles أنثى طائشة، غنيّة، تُحب الطهو تُحب المُضاجعة
    Quant au combustible pour le chauffage, nécessaire à cause du froid, et au gaz de cuisine, ils ne sont plus disponibles sur le marché. UN ونفد من السوق غاز الطهو والوقود اللازم للتدفئة الذي تشتد إليه الحاجة بسبب برودة الطقس.
    Pourriez-vous dédicacer mon livre de cuisine ? Open Subtitles كنت اتساءل إن كنت تقبلين ان توقعي نسختي من كتاب الطهو
    Je cuisine de vrais plats pour de vrais gens, mais pas seule. N'importe quel chef cuisinier vous dira que c'est un travail d'équipe. Open Subtitles ولا افعل هذا وحدي اي طاه جيد سيقول لكن ان الطهو رياضة جماعية
    D'après les critiques en ligne, la cuisine est authentique mais l'ambiance peut-être gâchée par un rat ou deux. Open Subtitles وفقاً للتقييمات على الانترنت، فإن الطهو موثوق به تماماً، على الرغم من أن المحيط يمكن أن يخرب بسبب ظهور فأر من وقت لآخر
    Maman, je sais également faire la cuisine. Voulez-vous que je vous explique? Open Subtitles أنا أعرف كيفية الطهو أيضا يا أمي هل تريدين مني إخبارك به ؟
    N'importe quel idiot peut s'essayer à la cuisine moléculaire pour la modique somme de 59,99 $. Open Subtitles انظر اى احمق يمكنة ان يجرب يدية فى فن الطهو الجزيئى من اجل صفقة قيمتها 59.99 دولار
    L'utilisation du bois, du charbon, des résidus de culture et des déjections animales pour la cuisson des aliments expose les populations concernées à des taux élevés de polluants, de sorte que les femmes sont plus nombreuses à souffrir de maladies ou à décéder prématurément. UN واستعمال المرأة للحطب والفحم وبقايا المحاصيل والفضلات الحيوانية في الطهو يعرضها لمستويات عالية في الملوثات، مع ما يترتب على ذلك من أن المرأة تعاني نصيبا غير متكافئ من المرض ومن الوفيات المبكرة.
    - Elle regarde les chaînes culinaires. - J'aimerais bien mais je ne peux pas. Open Subtitles ـ إنها تتابع قنوات الطهو ـ كنت أود ، لكنني لا أستطيع
    Parce que le Ténébreux a beaucoup cuisiné en son temps. Open Subtitles لأنّ "القاتم" قام بالكثير مِن الطهو في زمانه
    Tu cuisines mieux que n'importe qui. Open Subtitles والدي، يمكنك الطهو اكثر من اي شخص
    Je ne savais pas que tu cuisinais. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ تُجيدين حتى الطهو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more