51. Dans sa réponse, la Directrice du Service d'urgence et de sécurité remercie les délégations de leur intérêt et de leur appui. | UN | 51- ووجهت مديرة دائرة الطوارئ والأمن للوفود الشكر في ردها على ما أبدته من اهتمام وما قدمته من دعم. |
Le Directeur du Service d'urgence et de sécurité du HCR a présenté les mesures opérationnelles visant à renforcer la sécurité. | UN | وقدم مدير دائرة الطوارئ والأمن التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عرضاً عن التدابير العملية لتعزيز الأمن. |
Direction exécutive et gestion Service d'urgence et de sécurité | UN | 901 4 104 768 4 29 دائرة الطوارئ والأمن |
Services d'urgence et de sécurité | UN | صفر 132 417 1 549 1 دائرة الطوارئ والأمن |
:: Conseils donnés aux services pénitentiaires concernant la formation, la réfection des prisons, les disponibilités alimentaires, les services médicaux et la gestion des systèmes de secours et de sécurité grâce à la coimplantation avec le personnel pénitentiaire du Sud-Soudan et à des réunions mensuelles avec le Directeur général de l'administration pénitentiaire du Nord du Soudan | UN | :: إسداء المشورة إلى موظفي نظام الإصلاحيات في مجالات التدريب، وإعادة التأهيل، والاكتفاء الغذائي والخدمات الطبية، وإدارة نظم الطوارئ والأمن من خلال الاشتراك في موقع واحد مع موظفي السجون في جنوب السودان وعبر عقد اجتماعات شهرية مع المدير العام لهيئة السجون في شمال السودان |
La mise en oeuvre d'autres recommandations est en cours sous la responsabilité du Service d'urgence et de sécurité. | UN | ويجري تنفيذ توصيات أخرى بقيادة دائرة الطوارئ والأمن. |
La situation du personnel du Service d'urgence et de sécurité était marquée par un faible taux de fidélisation du personnel et un taux élevé de vacance de postes. | UN | اتسمت حالة الموظفين في دائرة الطوارئ والأمن بانخفاض معدل الاستبقاء وارتفاع عدد الشواغر. |
La MINUS a donné des conseils en matière de formation, de réinsertion, de disponibilités alimentaires, de services médicaux et de gestion des systèmes d'urgence et de sécurité. | UN | وأسدت البعثة المشورة بشأن التدريب وإعادة التأهيل والاكتفاء الغذائي والخدمات الطبية وإدارة نظم الطوارئ والأمن. |
Elle voudrait savoir si la législation et les pratiques en matière de terrorisme, de situation d'urgence et de sécurité nationale peuvent avoir une incidence sur l'interdiction du refoulement de personnes qui risquent d'être victimes de disparition forcée. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت التشريعات والممارسات المتعلقة بالإرهاب وحالات الطوارئ والأمن الوطني قد تؤثر على منع الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا ضحايا للاختفاء القسري. |
Opérations globales DEG - Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - الطوارئ والأمن SCE |
Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - خدمات الطوارئ والأمن |
59. Les réformes esquissées par le Chef du service d'urgence et de sécurité nécessiteraient des ressources additionnelles avec des besoins initiaux importants. | UN | 59- وستتطلب الإصلاحات التي عرضها رئيس دائرة الطوارئ والأمن المزيد من الموارد، مع وجود متطلبات أولية هامة. |
Enfin, le Chef du Service d'urgence et de sécurité parle du nouveau site qui constituera un forum d'interaction, y compris un point d'accueil pour les suggestions éventuelles d'amélioration du Service. | UN | وأخيراً تحدث رئيس دائرة الطوارئ والأمن عن الشبكة الجديدة التي ستكون محفلاً للتفاعل مع إدارة الطوارئ والأمن، كما ستكون مدخلاً للاقتراحات الممكنة عن كيفية تعزيز الإدارة. |
Opérations globales DEG - Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - الطوارئ والأمن SCE |
Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - خدمات الطوارئ والأمن |
La coordination avec le service d'urgence et de sécurité pour adopter les nouveaux systèmes financiers de chaîne d'approvisionnement dès le début des situations d'urgence. | UN | :: التنسيق مع " دائرة الطوارئ والأمن " لاعتماد نُظم محسَّنة لسلسلة الإمداد وللمالية منذ بداية حالات الطوارئ. |
Le Chef du Service d'urgence et de sécurité se réfère également au succès de l'initiative pilote en Guinée pour renforcer la collaboration en matière de sécurité avec les ONG, moyennant le détachement d'un administrateur chargé de la sécurité du Comité international de secours. | UN | وتحدثت رئيسة دائرة الطوارئ والأمن أيضاً عن النجاح المبكر الذي حققته مبادرة ارشادية في غينيا لتعزيز التعاون الأمني مع المنظمات غير الحكومية عن طريق إعارة لجنة الإنقاذ الدولية لأحد ضباط الأمن للمفوضية. |
Opérations globales DEG - Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - تدريب دائرة الطوارئ والأمن |
DEG-Service d'urgence et de sécurité | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة - خدمات الطوارئ والأمن |
Conseils donnés aux services pénitentiaires concernant la formation, la réfection des prisons, les disponibilités alimentaires, les services médicaux et la gestion des systèmes de secours et de sécurité grâce à la colocalisation avec le personnel pénitentiaire du Sud-Soudan et à des réunions mensuelles avec le Directeur général de l'administration pénitentiaire du nord du Soudan | UN | إسداء المشورة إلى موظفي نظام الإصلاحيات في مجالات التدريب، وإعادة التأهيل، والاكتفاء الغذائي والخدمات الطبية، وإدارة نظم الطوارئ والأمن من خلال الاشتراك في موقع واحد مع موظفي السجون في جنوب السودان وعبر عقد اجتماعات شهرية مع المدير العام لهيئة السجون في شمال السودان |