c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | الطائرات الهليكوبتر بدل اﻹقامة لموظفي الطواقم الجوية |
Le Secrétariat se félicite de cette recommandation car elle permettra d'offrir aux équipages un hébergement qui leur permettra de se reposer comme il convient pour garantir la sécurité des vols. | UN | وترحب الأمانة العامة بهذه التوصية، حيث ستوفر لأفراد الطواقم الجوية مساحة من الإقامة كافية لحصولهم على قسط مناسب من الراحة لضمان قيامهم بالرحلات الجوية بصورة آمنة. |
vi) Indemnité de subsistance des équipages 35 800 | UN | ' ٦ ' بدل الاقامة ﻷفراد الطواقم الجوية ٨٠٠ ٣٥ |
15. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance aux membres des équipages là où le logement et les repas ne leur seraient pas fournis par la mission. | UN | ١٥ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية في المواقع التي قد لا تتوافر فيها الوجبات وأماكن اﻹقامة المقدمة من البعثة. |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة لموظفي الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة لموظفي الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages 48 400 | UN | )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية ٤٠٠ ٤٨ |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | )ج( بــدل اﻹقامــة ﻷفــراد الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | )ج( بــدل اﻹقامــة المخصــص ﻷفــراد الطواقم الجوية |
En ce qui concerne l'aviation civile, les moyens de contrôle utilisés pour l'inspection des passagers, du personnel, des équipages et des bagages (de cabine et de soute) correspondent aux dispositions visées dans le Règlement no 2320/2002 de l'Union européenne. | UN | وبالنسبة للطيران المدني، يجري تكييف أنظمة تمحيص المسافرين والموظفين وأفراد الطواقم الجوية وكشف الأمتعة المصحوبة والأمتعة المسجلة وفقا لقاعدة اللجنة الأوروبية رقم 2320/2002. |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية |
c) Dépenses opérationnelles des équipages — | UN | )ج( تكاليف تشغيل الطواقم الجوية - |
Bien que tout permette de croire qu'un nombre suffisant d'équipages aura bénéficié de la formation voulue à cette date, la SFOR est préoccupée par l'absence d'accords détaillés sur les procédures de coordination entre les différents organismes en cause (départements de l'aviation civile de la Fédération et de la Republika Srpska, et armée de l'air et forces de défense aérienne bosno-serbes). | UN | وإن كان من المحتمل أن يتم تدريب ما يكفي من الطواقم الجوية بحلول ذلك الأجل، فإن قوة تحقيق الاستقرار ينتابها القلق إزاء عدم وجود اتفاق مفصل بشأن إجراءات التنسيق بين مختلف الوكالات المعنية (إدارتا الطيران المدني في الاتحاد وجمهورية صربسكا فضلا عن الدفاع الجوي والقوات الجوية في جمهورية صربسكا). |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | (ج) بدل إقامة الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | (ج) بدل إقامة الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | (ج) بدل إقامة الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | (ج) بدل إقامة الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | )ج( بدل إقامة الطواقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | )ج( بدل إقامة الطواقم الجوية |