Les deux familles sont riches, les deux ont deux enfants, et les deux sont des habitués de Court TV. | Open Subtitles | كلتا العائلتين غنية ، و كلتا العائلتين لديها ابنان و كلتا العائلتين أساسيين في التلفاز |
Son cœur débordant de joie, la princesse dévoila les perles magiques aux deux familles. | Open Subtitles | وغمرت السعادة قلبها فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين |
Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes. | UN | وقد امتثلت الحكومة في حالتين اثنتين لأوامر المحكمة التي قضت بدفع مبلغ مالي إلى العائلتين واعتبار الحالة منتهية. |
Néanmoins pour ces deux dernières familles la conséquence est la même : une nouvelle errance; | UN | غير أنه، فيما يتعلق بهاتين العائلتين اﻷخيرتين، تكون النتيجة واحدة، ألا وهي التشرد مجدداً؛ |
Il n'y a pas, non plus, eu de réponse à une plainte de nature criminelle portée par la suite à la demande des familles auprès du Procureur général à Tindouf. | UN | ولم يكن ثمة أيضاً أي رد على شكوى جنائية قُدمت لاحقاً للمدعي العام في تندوف بناءً على طلب العائلتين. |
Quand un membre de la famille royale se marie, les deux familles signent un accord. | Open Subtitles | عندما يتزوج عضو من العائلة الملكية يتم التوقيع على اتفاق مكتوب من قبل العائلتين |
Une grande partie de ce qui est arrivé entre nos familles a été mauvais. | Open Subtitles | الكثير من الأمور حدثت بين العائلتين بصورة خاطئة |
Je viens d'avoir le procureur, et il dit qu'il a assez de preuves pour mettre les deux familles hors circuit. | Open Subtitles | سصمر لقد تحدثت للتو مع النائب العام ويقول إنه لديه دليل كافي للقبض على العائلتين |
Dans cinq jours, les deux familles vont déjeuner chez Kang et visiter son aérodrome. | Open Subtitles | في 5 أيام، العائلتين سوف يتناولون طعام الإفطار في.. كانغ |
Je ne vais pas rester assis et laisser les choses s'envenimer entre les deux familles. | Open Subtitles | فلن أجلس مكتوفا وأدع الأشياء تكون خارج السيطره بين العائلتين |
Le frère du marié a dit qu'aucune des deux familles n'approuvent le mariage, mais qu'elles prétendent le contraire. | Open Subtitles | قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك. |
Les cartes de crédit secrètes, Le paiement des deux familles avec l'argent et les cadeaux pour nous assurer qu'ils ne nous a pas oublié. | Open Subtitles | بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين. |
La maison qui a tué M. Gurucharan, qui a fait renvoyée Lolita avec une telle indignité, qui a créé un mur entre deux familles ! | Open Subtitles | فالمنزل الذي قتل السيد جوروشارن و تسبب في رفت لاليتا بمنتهي الذل و بناء سور بين العائلتين |
Donc, durant 4 jours les 2 familles sont restées dans leur maison. | Open Subtitles | إذاً لمدة 4 أيام ، كلا العائلتين بقوا فى المنزل |
Des liens d'amitié indéfectibles se forgent entre les deux familles, amitié qui culmine avec le mariage de leurs enfants lors d'une cérémonie raffinée que les Scavo ne payent pas. | Open Subtitles | و ستظل العلاقة بين العائلتين للأبد و تصل إلى زواج ولديها ببنتيهما في زفاف رائع |
- Merci. Steve voulait dire qu'il était ému de voir nos familles réunies. | Open Subtitles | أعتقد أن ستيف مضطرب ويريد أن يقول أنه سعيد بلقاء العائلتين |
Et les deux familles se sont rencontrees... pour mettre en securite leur fortune. | Open Subtitles | وتجتمع العائلتين معاً لإخفاء ثرواتهم بعيدا |
L'amour unit deux cœurs, et aussi ceux de nos deux familles. | Open Subtitles | نتمنى أن تكون رابطة الحب بينكما قوية و في قلوب العائلتين |
Elle veut rencontrer les familles et décider ensuite. | Open Subtitles | هي تريد أن تلتقي بكلتا العائلتين ومن ثم تقرر |
Réunir les familles à nouveau. pile dans chez lui. | Open Subtitles | الجمع بين العائلتين مرة أخرى سيكون الامر كما يشتهيه تمام. |