"العائلتين" - Translation from Arabic to French

    • familles
        
    Les deux familles sont riches, les deux ont deux enfants, et les deux sont des habitués de Court TV. Open Subtitles كلتا العائلتين غنية ، و كلتا العائلتين لديها ابنان و كلتا العائلتين أساسيين في التلفاز
    Son cœur débordant de joie, la princesse dévoila les perles magiques aux deux familles. Open Subtitles وغمرت السعادة قلبها فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين
    Dans deux cas, le Gouvernement avait versé une somme d'argent aux familles sur ordre de justice et considéré les affaires comme closes. UN وقد امتثلت الحكومة في حالتين اثنتين لأوامر المحكمة التي قضت بدفع مبلغ مالي إلى العائلتين واعتبار الحالة منتهية.
    Néanmoins pour ces deux dernières familles la conséquence est la même : une nouvelle errance; UN غير أنه، فيما يتعلق بهاتين العائلتين اﻷخيرتين، تكون النتيجة واحدة، ألا وهي التشرد مجدداً؛
    Il n'y a pas, non plus, eu de réponse à une plainte de nature criminelle portée par la suite à la demande des familles auprès du Procureur général à Tindouf. UN ولم يكن ثمة أيضاً أي رد على شكوى جنائية قُدمت لاحقاً للمدعي العام في تندوف بناءً على طلب العائلتين.
    Quand un membre de la famille royale se marie, les deux familles signent un accord. Open Subtitles عندما يتزوج عضو من العائلة الملكية يتم التوقيع على اتفاق مكتوب من قبل العائلتين
    Une grande partie de ce qui est arrivé entre nos familles a été mauvais. Open Subtitles الكثير من الأمور حدثت بين العائلتين بصورة خاطئة
    Je viens d'avoir le procureur, et il dit qu'il a assez de preuves pour mettre les deux familles hors circuit. Open Subtitles سصمر لقد تحدثت للتو مع النائب العام ويقول إنه لديه دليل كافي للقبض على العائلتين
    Dans cinq jours, les deux familles vont déjeuner chez Kang et visiter son aérodrome. Open Subtitles في 5 أيام، العائلتين سوف يتناولون طعام الإفطار في.. كانغ
    Je ne vais pas rester assis et laisser les choses s'envenimer entre les deux familles. Open Subtitles فلن أجلس مكتوفا وأدع الأشياء تكون خارج السيطره بين العائلتين
    Le frère du marié a dit qu'aucune des deux familles n'approuvent le mariage, mais qu'elles prétendent le contraire. Open Subtitles قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك.
    Les cartes de crédit secrètes, Le paiement des deux familles avec l'argent et les cadeaux pour nous assurer qu'ils ne nous a pas oublié. Open Subtitles بطاقات الائتمان السرية، وسداد العائلتين بالمال والهدايا لجعل تأكد بقينا غافلين.
    La maison qui a tué M. Gurucharan, qui a fait renvoyée Lolita avec une telle indignité, qui a créé un mur entre deux familles ! Open Subtitles فالمنزل الذي قتل السيد جوروشارن و تسبب في رفت لاليتا بمنتهي الذل و بناء سور بين العائلتين
    Donc, durant 4 jours les 2 familles sont restées dans leur maison. Open Subtitles إذاً لمدة 4 أيام ، كلا العائلتين بقوا فى المنزل
    Des liens d'amitié indéfectibles se forgent entre les deux familles, amitié qui culmine avec le mariage de leurs enfants lors d'une cérémonie raffinée que les Scavo ne payent pas. Open Subtitles و ستظل العلاقة بين العائلتين للأبد و تصل إلى زواج ولديها ببنتيهما في زفاف رائع
    - Merci. Steve voulait dire qu'il était ému de voir nos familles réunies. Open Subtitles أعتقد أن ستيف مضطرب ويريد أن يقول أنه سعيد بلقاء العائلتين
    Et les deux familles se sont rencontrees... pour mettre en securite leur fortune. Open Subtitles ‫وتجتمع العائلتين معاً ‫لإخفاء ثرواتهم بعيدا
    L'amour unit deux cœurs, et aussi ceux de nos deux familles. Open Subtitles نتمنى أن تكون رابطة الحب بينكما قوية و في قلوب العائلتين
    Elle veut rencontrer les familles et décider ensuite. Open Subtitles هي تريد أن تلتقي بكلتا العائلتين ومن ثم تقرر
    Réunir les familles à nouveau. pile dans chez lui. Open Subtitles الجمع بين العائلتين مرة أخرى سيكون الامر كما يشتهيه تمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more