"العابدين" - Translation from Arabic to French

    • El Abidine
        
    • Abidin
        
    • El-Abidine
        
    • Al Abidine
        
    Je conclurai en citant M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne, qui a exprimé l'espoir UN وسوف أختم باقتباس كلمة للسيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، أعرب فيها عن أمله في:
    — S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne; UN - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية
    Dans son message à l'Assemblée générale, le Président Zine El Abidine Ben Ali, Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), a déclaré ce qui suit : UN وفي رسالته الى الجمعية العامة، أعلن الرئيس زين العابدين بن علي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية:
    M. Zainal Azman Zainal Abidin a représenté la Malaisie au cours des réunions du Comité spécial tenues à Amman et Damas. UN ومثل السيد زين اﻷزمان زين العابدين ماليزيا، في اجتماعات اللجنة الخاصة التي عقدت في عمان ودمشق.
    Zainal Abidin Zin, Vice-Ministre des affaires intérieures (Malaisie) UN زين العابدين زين، نائب وزير الشؤون الداخلية في ماليزيا
    Pour la Tunisie, comme l'a affirmé S. E. le Président Zine El-Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne : UN وكما أكد فخامة الرئيس زين العابدين بن علي فإن:
    :: L'initiative du Président de la république tunisienne Zine El Abidine Ben Ali tendant à déclarer 2010 Année internationale de la jeunesse, UN :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب،
    Son Excellence Monsieur Zine El Abidine Ben Ali Président de la République tunisienne UN سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne UN فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    Dans ce cadre, nous rappelons l'initiative du Président Zine El Abidine Ben Ali consistant à appeler au recyclage de la dette dans des projets de développement, ce qui permettrait de réduire le fardeau de la dette et de bénéficier aux pays concernés. UN وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية.
    Son Excellence M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République de Tunisie UN 9 - فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس
    Son Excellence M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République de Tunisie UN 9 - فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس
    S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne UN سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية
    C'est conformément à cette approche que le Président Zine El Abidine Ben Ali a pris solennellement l'engagement en faveur de la démocratie en déclarant que: UN وسيرا على هذا النهج تعهد الرئيس زين العابدين بن علي، رسميا بأن يساند الديمقراطية إذ قال:
    Malaisie M. Raja Nushirwan Zainal Abidin UN ماليزيا السيد راجا نشيروان زين العابدين
    - Ibrahim Mohammad Abdul Taher Zain Al - Abidin : trois ans de prison UN - إبراهيم محمد عبد الطاهر زين العابدين/السجن ثلاثة أعوام
    3. Lors des réunions du Comité spécial tenues du 1er au 7 mai 1994, M. Zainal Azman Zainal Abidin, Ambassadeur de la Malaisie auprès de la République arabe d'Égypte, a participé aux travaux en qualité de représentant de la Malaisie. UN ٣ - وقد حضر جلسات اللجنة الخاصة التي جرت من ١ إلى ٧ أيار/مايو ١٩٩٤ السيد زين الزمان زين العابدين سفير ماليزيا لدى جمهورية مصر العربية بصفته ممثل ماليزيا.
    37. Mme Zainul Abidin (Malaisie) fait observer que le principe de la compétence universelle semble une solution idéale pour lutter contre l'impunité et faire en sorte que justice soit effectivement faite. UN 37 - السيدة زين العابدين (ماليزيا): لاحظت أن مبدأ الولاية القضائية العالمية يبدو وكأنه يوفر الحل المثالي لمكافحة الإفلات من العقاب وكفالة إقامة العدل بشكل فعلي.
    À la même séance, la Commission a élu Raja Nushirwan Zainal Abidin (Malaisie) pour présider aux consultations officieuses. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، عينت اللجنة رجا نوشيروان زين العابدين (ماليزيا) لترؤس المشاورات غير الرسمية.
    Conformément à cette décision, MM. Agha Hilaly (Pakistan) et Jonas Foli (Ghana) ont démissionné en 2000 et ont été remplacés par MM. Anuar Zainal Abidin (Malaisie) et J. M'Bayo Adekanye (Nigéria). UN وبناء على هذا المقرر استقال السيد آغا هلالي (باكستان) والسيد جوناس فولي (غانا) عام 2000، ليحل محلّهما السيد أنور زين العابدين (ماليزيا) والسيد ج. بايو أديكاني (نيجيريا).
    Concernant: Khaled Mohamed Hamza Abbas, Adel Mostafa Hamdan Qatamish, Ali Ezzedin Thabit, Zain El-Abidine Mahmoud et Tariq Ismail Ahmed UN بشأن خالد محمد حمزة عباس، وعادل مصطفى حمدان قطامش، وعلي عز الدين ثابت، وزين العابدين محمود، وطارق إسماعيل أحمد
    Je salue le Président Zine Al Abidine Ben Ali et lui souhaite, ainsi qu'à la Tunisie, succès et satisfaction. UN إني أحيي الرئيس زين العابدين بن علي متمنياً له ولتونس كل التوفيق والسداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more