Les pays africains sont conscients de la nécessité d'adopter et de mettre en oeuvre des mesures destinées à faciliter le transport en transit en Afrique et d'attirer les investissements nécessaires à cette fin. | UN | تدرك البلدان الأفريقية ضرورة اعتماد وتنفيذ تدابير لتيسير النقل العابر في أفريقيا ولجذب الاستثمارات اللازمة. |
27. L'assistance pour une plus grande efficacité du transport en transit en Afrique continue d'occuper une place prépondérante dans le programme de travail de la CNUCED. | UN | ٧٢- لا تزال المساعدة في تحسين فعالية النقل العابر في أفريقيا تحتل مركزاً رئيسياً في برنامج عمل اﻷونكتاد. |
B. Les couloirs de transport en transit en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud 6 | UN | باء - ممرات النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية 8 |
B. Les couloirs de transport en transit en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud | UN | باء- ممرات النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية |
C'est ainsi que la CNUCED a soutenu la création d'entreprises et de groupements transfrontières au moyen de partenariats publicprivé en divers points de certains couloirs de transit d'Afrique et d'Asie, notamment le couloir TransCaprivi (qui relie la Namibie à la Zambie) et le couloir BangkokVentiane (qui relie la République démocratique populaire lao à la Thaïlande). | UN | فدعمنا، على سبيل المثال، تنمية مجموعات أعمال تجارية عبر الحدود بعقد شراكات بين القطاعين العام والخاص في ممرات مختارة من ممرات المرور العابر في أفريقيا وآسيا، وعلى وجه التحديد ممر ترانس - كابريفي (الذي يربط ناميبيا بزامبيا) وممر بانكوك - فيينتيان (الذي يربط جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتايلند). |
Nous confirmons qu'il est nécessaire d'établir et d'encourager des systèmes efficaces de transport en transit en Afrique, en créant de véritables partenariats entre les pays en développement sans littoral et ceux de transit dans le cadre d'une intégration régionale. | UN | إننا نؤكد على أهمية إقامة وتعزيز نُظم فعالة للنقل العابر في أفريقيا من خلال إيجاد شراكات فعالة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في إطار من التكامل الإقليمي. |
1. Transport en transit en Afrique 63 - 64 | UN | ١- النقل العابر في أفريقيا ٣٦-٤٦ |
63. Le transport en transit en Afrique a reçu la priorité dans les activités d'assistance technique de la CNUCED, car sur 29 pays en développement sans littoral, 15 se trouvent sur ce continent. | UN | ٣٦- حَظي النقل العابر في أفريقيا على أولوية في المساعدة التقنية المقدمة من اﻷونكتاد، بالنظر إلى وجود ٥١ بلدا في أفريقيا من مجموع عدد البلدان النامية غير الساحلية البالغ ٩٢ بلدا. |
i) Publications isolées : situation du transport en transit en Afrique, en Asie et en Amérique latine : progrès accomplis depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty (3); | UN | ' 1` المنشورات غير المتكررة: حالة النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية: التقدم المحرز منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي (3)؛ |
1. Transport en transit en Afrique | UN | ١- النقل العابر في أفريقيا |