"العادية للأمم المتحدة لعام" - Translation from Arabic to French

    • ordinaire de l'ONU pour
        
    • ordinaire de l'Organisation pour
        
    Des fonds ont été dégagés par le HCDH sur les crédits du budget ordinaire de l'ONU pour 1999. UN وأتاحت المفوضية السامية الأموال في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 1999.
    Pour 2003 et 2004, le barème des contributions de l'Autorité était fondé sur le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU pour 2002 et 2003, respectivement. UN وفيما يتعلق بالعام 2003 والعام 2004، كان جدول الأنصبة المقررة للسلطة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 وعام 2003 على التوالي.
    Pour ce qui est du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème des quotes-parts utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU pour 1999. UN وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة على الأعضاء في الميزانية الإدارية، أوصى المجلس الجمعية بإعطاء إذن للأمين العام بوضع جدول الأنصبة لعام 2000 استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 1999.
    Pour l'exercice 2001-2002, le barème des contributions était fondé sur le barème des quotes-parts du budget ordinaire de l'ONU pour 2000 et 2001, respectivement. UN وفيما يتعلق بالفترة المالية 2001-2002، كان جدول الأنصبة المقررة يقوم على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2000 و عام 2001 على التوالي.
    ETAT AU 30 SEPTEMBRE 1993 DES CONTRIBUTIONS AU BUDGET ordinaire de l'Organisation pour 1993 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    En l'absence d'orateurs, la Commission décide que le Secrétariat établira, pour examen futur, un projet de décision par lequel il sera recommandé à l'Assemblée générale d'approuver la demande d'une subvention de 227 600 dollars à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, imputée sur le budget ordinaire de l'ONU pour 2003. UN نظرا لعدم وجود متكلمين، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة، لنظر اللجنة في المستقبل، مشروع مقرر يوصي بأن تقر الجمعية العامة طلب الإعانة البالغ 600 227 دولار لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2003.
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2013 et 2014 sera calculé sur la base du barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU pour 2010, il est recommandé que le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité soit maintenu à 22 % et le taux minimum à 0,01 %. UN 53 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2013 وعام 2014 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article VIII du Statut de l'Institut, le Conseil a décidé à l'unanimité de transmettre au Secrétaire général, par le biais du présent rapport, une recommandation concernant une subvention prélevée sur le budget ordinaire de l'ONU pour 2001. UN 11 - وعملا بالفقرة 3 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد، قرر المجلس بالإجماع أن يحيل إلى الأمين العام بواسطة هذا التقرير توصية بتقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001.
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2003 et 2004 sera fondé sur celui des contributions au budget ordinaire de l'ONU pour 2002 et 2003, respectivement, il est recommandé de ramener le taux maximum à 22 %, le taux minimum restant fixé à 0,01 %, comme les années précédentes. UN وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات التي تسدد في ميزانية السلطة لعام 2003 وعام 2004 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 و عام 2003 على التوالي، فقد أوصي بضرورة زيادة مستوى الأنصبة المقررة لميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة كحد أقصى، على أن يظل الحد الأدنى على ما كان عليه في السنوات السابقة وهو ما يعادل 0.01 في المائة.
    Étant donné que le barème des contributions au budget de l'Autorité pour 2005 et 2006 sera calculé sur la base du barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU pour 2004 et 2005, respectivement, il est recommandé que le taux maximum de contribution au budget de l'Autorité soit maintenu à 22 % et le taux minimum à 0,01 %. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    Du fait de la situation économique du Japon, sa quote-part selon la répartition des contributions au budget ordinaire de l'ONU pour 2010 ne dépasserait pas 22 %; comme ce fut le cas pour les exercices antérieurs, la contribution du Japon au budget ordinaire de l'ONU pour 2010 était de 12,53 %, ce qui donne une contribution au budget de l'Autorité de 16,587 %. UN ونظراً للحالة الاقتصادية في اليابان، فإن معدل نصيبها المقرَّر القائم على اشتراكها التناسبي في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010 لا يتجاوز 22 في المائة، كما كان الحال في الأعوام السابقة. وبلغت النسبة المئوية لاشتراك اليابان في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010 ما مقداره 12.53 في المائة، مما ترتب عليه اشتراك تناسبي في ميزانية السلطة قدره 16.587 في المائة.
    10. Décide en outre de répartir entre les États Membres pour 2005 un montant brut de 90 148 375 dollars (montant net : 81 300 850 dollars), dont un montant brut de 15 637 800 dollars (montant net : 13 383 200 dollars) représentant l'augmentation du montant à mettre en recouvrement pour 2005, selon le barème des quotes-parts applicable au budget ordinaire de l'ONU pour l'année 2005; UN 10 - تقــرر كذلك أن تقســم فيما بين الدول الأعضاء بالنسبة لعام 2005 مبلغـــا إجماليه 375 148 90 دولارا (صافيه 850 300 81 دولارا)، بما في ذلك مبلغ إجماليه 800 637 15 دولار (صافيه 200 383 13 دولار) الذي يمثل الزيادة الحاصلة في الأنصبة المقررة وفقـــا لجـــدول الأنصبـــة المقـــررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2005؛
    Etat au 31 mai 1993 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1993 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    État au 20 octobre 1995 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1995 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥ في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    État au 15 novembre 1995 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1995 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more