"العادية للمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • ordinaire de la Conférence
        
    • ordinaires de la Conférence
        
    • ordinaires de celle-ci
        
    Pour encourager la participation d'experts des pays en développement, celle-ci sera financée par le budget ordinaire de la Conférence et d'autres moyens novateurs. UN وسيُموﱠل حضور الخبراء من البلدان النامية في إطار الميزانية العادية للمؤتمر وبوسائل مبتكرة أخرى، بغية ضمان مشاركتهم.
    La session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), cette année, a marqué le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur de son statut. UN لقد احتفلت هذا العام الدورة العادية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالسنة الأربعين لبدء سريان نظامها الأساسي.
    3. Les conférences d'examen se tiennent normalement immédiatement après la session annuelle ordinaire de la Conférence prévue à l'article II. UN ٣- يُعقد أي مؤتمر استعراضي عادة فور اختتام الدورة السنوية العادية للمؤتمر المنصوص عليها في المادة الثانية.
    Le Comité directeur tiendra au moins deux réunions dans l'intervalle entre deux sessions ordinaires de la Conférence. UN تجتمع اللجنة التنفيذية مرتين على الأقل خلال الفترة فيما بين الدورات العادية للمؤتمر.
    3. Les conférences d'examen se tiennent normalement immédiatement après la session annuelle ordinaire de la Conférence prévue à l'article II. UN ٣- يُعقد أي مؤتمر استعراضي عادة فور اختتام الدورة السنوية العادية للمؤتمر المنصوص عليها في المادة الثانية.
    Par la suite, à chaque réunion ordinaire de la Conférence, les membres du Bureau de la réunion suivante de la Conférence des Parties sont élus parmi les représentants des Parties avant la fin de la réunion. UN وفي كل اجتماع من الاجتماعات العادية للمؤتمر بعد الاجتماع الأول، يلزم القيام قبل انتهاء الاجتماع بانتخاب أشخاص من بين الأطراف للعمل كأعضاء في هيئة المكتب للاجتماع التالي.
    11. Les États susmentionnés sont élus membres du Comité du programme et du budget jusqu’à la fin de la session ordinaire de la Conférence générale en 1999. UN ١١- تم انتخاب الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر العام في عام ٩٩٩١.
    5. Demande à la Commission de présenter le projet de Statuts à la prochaine Conférence des ministres africains de l'économie et des finances et ensuite à la prochaine session ordinaire de la Conférence pour examen, en juillet 2009. UN 5 - يطلب من المفوضية تقديم مشروع النظام الأساسي إلى المؤتمر المقبل لوزراء الاقتصاد والمالية الأفريقيين ثم إلى الدورة العادية للمؤتمر لبحثه في تموز/يوليه 2009.
    X.2 La conférence d'amendement se tient immédiatement après une session ordinaire de la Conférence, à moins que tous les États parties favorables à la convocation d'une conférence d'amendement ne demandent qu'il en soit autrement. UN المادة العاشرة -2- يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة بعد الدورة العادية للمؤتمر ما لم تطلب جميع الدول الأطراف التي تؤيد عقد مؤتمر التعديل خلاف ذلك.
    Conformément à l'Article 9.2 de l'Acte constitutif, " les membres du Conseil sont en fonction à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence quatre ans plus tard. UN ووفقا للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاء المجلس مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقد بعد ذلك بأربع سنوات.
    Conformément à l'Article 10.2, " les membres du Comité sont en fonction à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence deux ans plus tard. UN ووفقا للمادة 10-2، " يشغل أعضاء اللجنة مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتخبوا فيها إلى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تعقد بعد ذلك بسنتين.
    Conformément à l'Article 9.2 de l'Acte constitutif, " les membres du Conseil sont en fonction à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence quatre ans plus tard. UN ووفقاً للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاءُ المجلس مناصبهم اعتباراً من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقَدُ بعد ذلك بأربع سنوات.
    Conformément à l'Article 10.2, " les membres du Comité sont en fonctions à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence deux ans plus tard. UN ووفقاً للمادة 10-2، " يشغل أعضاءُ اللجنة مناصبَهم اعتباراً من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتخبوا فيها إلى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تعقد بعد ذلك بسنتين.
    Conformément à l'Article 9.2 de l'Acte constitutif, " les membres du Conseil sont en fonction à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence quatre ans plus tard. UN ووفقا للمادة 9-2 من الدستور، " يشغل أعضاء المجلس مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتُخبوا فيها حتى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تُعقد بعد ذلك بأربع سنوات.
    Conformément à l'Article 10.2, " les membres du Comité sont en fonction à partir de la clôture de la session ordinaire de la Conférence à laquelle ils ont été élus jusqu'à la clôture de la session ordinaire de la Conférence deux ans plus tard. UN ووفقا للمادة 10-2، " يشغل أعضاء اللجنة مناصبهم اعتبارا من اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي انتخبوا فيها إلى اختتام الدورة العادية للمؤتمر التي تعقد بعد ذلك بسنتين.
    5. Demande à la Commission de l'Union africaine de coordonner et de contrôler la mise en œuvre du cadre stratégique AWA, et de faire rapport chaque année à la session ordinaire de la Conférence sur les progrès réalisés. UN 5 - يطلب من رئيس المفوضية تنسيق ومراقبة تنفيذ الإطار الاستراتيجي لإيدز واتش أفريكا وتقديم تقرير سنوي إلى الدورة العادية للمؤتمر عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Le Comité directeur tiendra au moins deux réunions dans l'intervalle entre deux réunions ordinaires de la Conférence. UN تجتمع اللجنة التنفيذية مرتين على الأقل خلال الفترة فيما بين الاجتماعات العادية للمؤتمر.
    Le Bureau se réunira au moins une fois dans l'intervalle entre deux réunions ordinaires de la Conférence. UN 15 - تجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة على الأقل خلال الفترة الفاصلة بين الدورات العادية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more