De même, le traitement des juges et du personnel du Greffe est financé par le budget ordinaire du Tribunal et non par les parties au différend. | UN | وبالمثل، فإن أجور القضاة وموظفي قلم المحكمة يتم تمويلها من الميزانية العادية للمحكمة وليس من أطراف النزاعات. |
Ces chiffres ne comprennent pas les contributions au budget ordinaire du Tribunal, qui sont distinctes, ni les contributions financières que la ville de Hambourg a versées au Tribunal par le passé. | UN | وهذه الأرقام لا تشمل الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية للمحكمة التي هي مستقلة، كما لا تشمل المساهمات المالية التي قدمتها مدينة هامبورغ للمحكمة سابقا. |
Elle a effectué de nombreuses activités et missions sécuritaires dans le cadre du suivi du processus électoral, participé aux travaux du Comité national sur la bonne gouvernance, contribué à la rédaction du Code de justice militaire et suivi les travaux de la session ordinaire du Tribunal militaire permanent. | UN | واضطلعت اللجنة بالعديد من الأنشطة والبعثات الأمنية في إطار متابعة العملية الانتخابية، وشاركت في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالحكم الرشيد، كما أسهمت في صياغة مدونة العدالة العسكرية وتابعت أعمال الدورة العادية للمحكمة العسكرية الدائمة. |
En coordination avec le système judiciaire rwandais, en vertu des résolutions 955 (1994) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité et des documents relatifs à la stratégie de fin de mandat du Tribunal. Financement au titre du budget ordinaire du Tribunal et du Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | التنفيذ - بتنسيق مع الجهاز القضائي الرواندي؛ بموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004) ووثائق استراتيجية إنجاز المحكمة؛ وتمول من الميزانية العادية للمحكمة والصندوق الاستئماني. |
En coordination avec le Département des prisons, le Bureau du Procureur général et le système judiciaire du Rwanda, en vertu des résolutions 955 (1994) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité et des documents relatifs à la stratégie de fin de mandat du Tribunal. Financement au titre du budget ordinaire du Tribunal et du Fonds d'affectation spéciale, ainsi qu'à l'aide de contributions versées par des partenaires au développement rwandais. | UN | التنفيذ - بتنسيق مع إدارة السجون في رواندا، ومكتب المدعي العام في رواندا، والجهاز القضائي الرواندي؛ بموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004) ووثائق استراتيجية إنجاز المحكمة؛ وتمول من الميزانية العادية للمحكمة والصندوق الاستئماني ومن مساهمات الشركاء الإنمائيين الروانديين. |
Exécution. Par le Bureau du Procureur rwandais; résolutions 955 (1994) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité et documents relatifs à la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal; à la demande du Procureur général du Rwanda. Financement assuré au titre du budget ordinaire du Tribunal, au moyen du fonds d'affectation spéciale ainsi que des contributions provenant des partenaires de développement rwandais. | UN | التنفيذ - عن طريق مكتب المدعي العام لرواندا؛ وبموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004)، ووثائق استراتيجية الإنجاز للمحكمة؛ بناءً على طلب المدعي العام لرواندا؛ وبتمويل من الميزانية العادية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومن الصندوق الاستئماني ومن مساهمات مقدمة من شركاء رواندا الإنمائيين. |
Par l'appareil judiciaire rwandais, en vertu des résolutions 955 (1994) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité et des documents relatifs à la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal; à la demande de l'appareil judiciaire rwandais. Financement assuré au titre du budget ordinaire du Tribunal et au moyen du fonds d'affectation spéciale. | UN | التنفيذ - من قِبَل الجهاز القضائي الرواندي بموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004) ووثائق استراتيجية إنجاز المحكمة لأعمالها؛ بناء على طلب الجهاز القضائي الرواندي؛ بتمويل من الميزانية العادية للمحكمة والصندوق الاستئماني. |
Exécution. Résolutions 1503 (2003) et 1534 (2004) du Conseil de sécurité, en collaboration avec d'autres organisations internationales et régionales (par exemple, OSCE, PNUD); financement : contributions volontaires des États Membres et budget ordinaire du Tribunal. | UN | التنفيذ - بموجب قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004)، وبالتعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على سبيل المثال)، ممولة من التبرعات الواردة من الدول الأعضاء ومن الميزانية العادية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |