"العادية ومن الموارد" - Translation from Arabic to French

    • ordinaire et fonds
        
    • ordinaire ou de fonds
        
    • ordinaire et les fonds
        
    • ordinaire et ressources
        
    • ordinaire et de ressources
        
    • ordinaire ou sur des fonds
        
    • ordinaire ou de financements
        
    • ordinaire et au moyen de ressources
        
    • ordinaire et activités
        
    • ordinaire et des fonds
        
    • ordinaire et par des fonds
        
    • ordinaire ou des ressources
        
    • ordinaires et
        
    De ce fait et compte tenu des 37 postes d'administrateur inscrits, actuellement disponibles pour ce sous-programme (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires), le Comité consultatif ne recommande pas la création de ce poste. UN وفي ضوء ذلك، ونظرا لأنه تتوفر حاليا 37 وظيفة من وظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار هذا البرنامج الفرعي، فإن اللجنة لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة.
    (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) UN الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية(
    Les organismes approuvent la recommandation 1; plusieurs d'entre eux indiquent que les activités financées au moyen du budget ordinaire ou de fonds extrabudgétaires correspondent déjà aux priorités stratégiques et programmatiques qu'ils ont arrêtées. UN 4 - تؤيد الوكالات التوصية 1، مع إشارة عدد منها إلى أن الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية تحددها بالفعل الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات.
    Le coût de ces ressources est imputé sur le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    29F.60 Les produits de l'exercice biennal 2014-2015 seront les suivants (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : UN 29 واو-60 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    En général, les dépenses correspondantes sont financées à l'aide des crédits inscrits au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires concernant des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN وهي تمول أساسا من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 3 006 227 000 dollars au cours de l'exercice 2002-2003. UN ومن ثـم يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي تُمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية سوف تصل إلى 000 227 006 3 دولار في الفترة 2002-2003.
    b) Dans ses rapports au Comité exécutif, le Secrétariat présentera, sous une forme conviviale, des informations complètes sur l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire ou de financements extrabudgétaires aux différents sous-programmes et éléments de programmes au titre de leurs programmes de travail respectifs. UN (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية في إطار برامج العمل الخاصة بها.
    Exécution. Unité des situations d'urgence et de transition du PAM sur recommandation des bureaux de pays du PAM, en coopération avec le HCR, le CICR et le Conseil norvégien pour les réfugiés; programme financé au titre du budget ordinaire et au moyen de ressources extrabudgétaires. PAM. UN التنفيذ - تتولاه وحدة الحالات الطارئة والانتقالية لبرنامج الأغذية العالمي، بناء على توصية من المكاتب القطرية للبرنامج، وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومجلس اللاجئين النرويجي؛ التمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    29E.46 Les produits de l'exercice biennal 2012-2013 seront les suivants (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : UN 29 هاء-46 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    Tableau récapitulatif des publications (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) UN موجز للمنشورات (الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية)
    c) Coopération technique (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : UN (ج) التعاون التقني (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    a) Services d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    iii) Documents techniques (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires); UN ' 3` المواد التقنية (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    Le Comité consultatif note qu'avec deux nouveaux postes, l'Office compterait au total 384 postes (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بإضافة الوظيفتين الجديدتين، سيضم المكتب ما مجموعه 384 وظيفة ممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    2. Réitère la demande qu'elle avait adressée au Secrétaire général de présenter à l'avenir dans les documents budgétaires des projections fiables sur les dépenses financées au moyen du budget ordinaire ou de fonds extrabudgétaires pour la fin de l'exercice en cours, afin de permettre des comparaisons avec les ressources demandées dans le projet de budget-programme; UN ٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يعرض في وثائق الميزانيات المقبلة تنبؤات مناسبة للنفقات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية حتى نهاية فترة السنتين الجارية، للتمكين من المقارنة بالطلب الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Il demande que des renseignements détaillés sur les ressources provenant du budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires destinés à chaque organe subsidiaire du Conseil de sécurité soient communiqués à l’Assemblée générale au cours de la première partie de la cinquante-quatrième session. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتاح للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين معلومات مفصلة عن الاحتياجات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية لكل جهاز من اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن.
    29F.45 Les produits de l'exercice biennal 2014-2015, notamment des services d'appui administratif (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires), seront les suivants : UN 29 واو-45 ستُنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    En général, les dépenses correspondantes sont financées à l’aide des crédits inscrits au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires provenant de fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique. UN وهي تمول أساسا من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. ثالثا - استخدام الموارد
    Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 3 126 626 400 dollars au cours de l'exercice 1998-1999. UN لذلك، يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ ٤٠٠ ٦٢٦ ١٢٦ ٣ دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    b) Dans ses rapports au Comité exécutif, le Secrétariat présentera, sous une forme conviviale, des informations complètes sur l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire ou de financements extrabudgétaires aux différents sous-programmes et éléments de programmes au titre de leurs programmes de travail respectifs. UN (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية المدرجة في برامج العمل الخاصة بها.
    Exécution. Unité des situations d'urgence et de transition et Unité de la formation du PAM, en coopération avec le Harvard University Center for Humanitarian Policy and Conflict Research; programme financé au titre du budget ordinaire et au moyen de ressources extrabudgétaires. UN التنفيذ - تتولاه وحدة الحالات الطارئة والانتقالية لبرنامج الأغذية العالمي ووحدة التدريب التابعة للبرنامج، بالتعاون مع مركز جامعة هارفارد للسياسات الإنسانية وبحوث النزاع؛ التمويل من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    b) Autres activités de fond (budget ordinaire et activités extrabudgétaires) : UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية):
    Le Comité consultatif a reçu des renseignements sur le nombre total de postes autorisés depuis 2008, au titre du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires, ainsi que sur le nombre total de postes approuvés et prévus pour toutes les opérations de maintien de la paix en 2009 et 2010. UN 39 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية منذ عام 2008، وكذلك عن مجموع عدد الوظائف المعتمدة والمسقطة في جميع عمليات حفظ السلام في عام 2009 وعام 2010.
    iii) Fonctionnaire occupant des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur financés par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; UN ' 3` موظفو الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    de dépenses au titre des ressources ordinaires et autres ressources UN النفقات المقررة الممولة من الموارد العادية ومن الموارد الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more